Текст и перевод песни Gardenia - Papierosy I Zapałki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papierosy I Zapałki
Сигареты и спички
Inne
ściany
inne
głosy
Чужие
стены,
чужие
голоса
Wszystkie
spóźnione
informacje
Все
новости
- вчерашний
день,
Jej
trzydniowe
fascynacje
Мои
трёхдневные
увлечения
Deklaracje
bez
znaczenia
Пустые
признания,
Ona
nie
ma
nic
do
powiedzenia
Мне
нечего
сказать
Powitania
pożegnania
Приветствия,
прощания,
Tyle
planów
tyle
minut
Столько
планов,
так
мало
минут.
Mija
nowy
dzień
sama
pije
znów
Проходит
новый
день,
я
снова
пью
одна.
Boi
się
zasnąć
bo
się
boi
snów
Боюсь
заснуть,
потому
что
боюсь
снов.
Nad
głową
znany
plakat
Над
головой
знакомый
плакат,
Napis
"Nie
ma
jutra"
Надпись
"Нет
завтра",
Wszystko
się
odbija
tu
w
krzywych
lustrach
Всё
отражается
здесь
в
кривых
зеркалах.
Podobno
jest
stuknięta
ale
to
jest
alibi
Говорят,
я
чокнутая,
но
это
просто
алиби.
Wszystko
tu
dzieje
się
na
niby
Всё
здесь
понарошку,
Umowność
sytuacji
umowność
scen
Условность
ситуаций,
условность
сцен,
Ta
sama
ceremonia
rozpoczyna
dzień
Та
же
церемония
начинает
день
Kolejny
dzień
Очередной
день
Inne
ściany
i
te
same
głosy
Чужие
стены
и
те
же
голоса.
Wszystkie
spóźnione
informacje
Все
новости
- вчерашний
день,
Jej
trzydniowe
fascynacje
Мои
трёхдневные
увлечения.
Deklaracje
bez
znaczenia
Пустые
признания,
Ona
nie
ma
nic
do
powiedzenia
Мне
нечего
сказать.
Jedni
tu
inni
tam
Одни
здесь,
другие
там,
Stoją
i
czekają
co
się
zdarzyć
ma
Стоят
и
ждут,
что
же
будет.
Telefon
sprawdza
system
alarmowy
Телефон
проверяет
систему
сигнализации.
W
nocy
w
słuchawce
monotonny
głos
Ночью
в
трубке
монотонный
голос.
Odbieranie
telefonu
to
odruch
warunkowy
Поднять
трубку
- условный
рефлекс,
Na
jej
prześcieradle
lodowata
noc
На
моей
простыне
ледяная
ночь.
Drzwi
przez
które
można
wejść
i
wyjść
Дверь,
в
которую
можно
войти
и
выйти,
Drzwi
przez
które
nie
przejdzie
nikt
Дверь,
через
которую
никто
не
войдёт.
Rozmowa
się
urywa
cicho
wchodzi
w
sen
Разговор
обрывается,
тихонько
погружаюсь
в
сон.
Widzi
duże
nic
nagle
traci
sens
Вижу
большое
ничто,
и
всё
вдруг
теряет
смысл.
Kolejny
dzień
Очередной
день,
Inne
ściany
i
te
same
głosy
Чужие
стены
и
те
же
голоса.
Wszystkie
spóźnione
informacje
Все
новости
- вчерашний
день,
Jej
trzydniowe
fascynacje
Мои
трёхдневные
увлечения.
Deklaracje
bez
znaczenia
Пустые
признания,
Ona
nie
ma
nic
do
powiedzenia
Мне
нечего
сказать.
Jedni
tu
inni
tam
Одни
здесь,
другие
там,
Stoją
i
czekają
co
się
zdarzyć
ma
Стоят
и
ждут,
что
же
будет.
Telefon
sprawdza
system
alarmowy
Телефон
проверяет
систему
сигнализации.
W
nocy
w
słuchawce
monotonny
głos
Ночью
в
трубке
монотонный
голос.
Odbieranie
telefonu
to
odruch
warunkowy
Поднять
трубку
- условный
рефлекс,
Na
jej
prześcieradle
lodowata
noc
На
моей
простыне
ледяная
ночь.
Drzwi
przez
które
możesz
wejść
i
wyjść
Дверь,
в
которую
ты
можешь
войти
и
выйти,
Dzisiaj
tutaj
nie
przyjdzie
nikt
Но
сегодня
сюда
никто
не
придёт.
Rozmowa
się
urywa
cicho
wchodzi
w
sen
Разговор
обрывается,
тихонько
погружаюсь
в
сон.
Widzi
duże
nic
nagle
traci
sens
Вижу
большое
ничто,
и
всё
вдруг
теряет
смысл.
Po
prostu
znika
Просто
исчезаю
Więcej
więcej
więcej
Больше,
больше,
больше,
Już
więcej
nic
Уже
больше
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Januszewski, Radoslaw Jan Nowak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.