Текст и перевод песни Gareth Emery feat. Evan Henzi - Call to Arms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking
over
the
light
now
Теперь
свет
в
моих
руках,
All
there
is
to
be
said
has
been
said
Всё,
что
можно
было
сказать,
уже
сказано.
Let
the
walls
fall,
let
the
shadows
disappear
Пусть
падут
стены,
пусть
исчезнут
тени,
Let
our
story
start
from
this
moment
here
Пусть
наша
история
начнётся
с
этого
момента.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
My
heart
beats
strong
Моё
сердце
бьётся
сильно.
Stolen
words
are
now
mounted
worlds
A.W.O.L
Украденные
слова
теперь
стали
мирами-беглецами.
I
let
the
quiet
light
in
shallow
fields
Я
впускаю
тихий
свет
на
мелкие
поля.
Now
the
light
is
taking
over
Теперь
свет
берёт
верх.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию.
Call
to
arms
Зов
к
оружию.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь.
This
is
a
call
to
arms,
this
is
a
call
to
arms,
you
know
(to
all)
Это
зов
к
оружию,
это
зов
к
оружию,
ты
знаешь
(всем).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN MCDAID, GARY LIGHTBODY, EVAN HENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.