Текст и перевод песни Gareth Gates feat. John Owen-Jones - A Heart Full of Love (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Heart Full of Love (Reprise)
Сердце, полное любви (Реприза)
Every
day
you
walk
with
stronger
step.
С
каждым
днем
твоя
походка
тверже.
You
walk
with
longer
step.
С
каждым
днем
твой
шаг
увереннее.
The
worst
is
over.
Худшее
позади.
I
wonder
every
day
Я
каждый
день
думаю
о
том,
Who
was
it
brought
me
here
Кто
же
привел
меня
сюда
From
the
barricade.
С
баррикад.
Don't
think
about
it,
Marius.
Не
думай
об
этом,
Мариус.
With
all
the
years
ahead
of
us,
Впереди
у
нас
столько
лет,
I
will
never
go
away,
Я
никогда
не
уйду,
And
we
will
be
together
every
day.
И
мы
будем
вместе
каждый
день.
We'll
remember
that
night
Мы
будем
вспоминать
ту
ночь
And
the
vow
that
we
made:
И
клятву,
что
мы
дали:
A
heart
full
of
love.
Сердце,
полное
любви.
A
night
full
of
you.
Ночь,
полная
тобой.
The
words
are
old
Слова
старые,
But
always
true.
Но
всегда
верные.
Oh,
God,
for
shame,
Боже,
как
стыдно,
You
did
not
even
know
my
name.
Ты
даже
не
знала
моего
имени.
Dear
Mademoiselle
Дорогая
мадемуазель,
I
was
lost
in
your
spell.
Я
был
околдован
тобой.
Cosette:
A
heart
full
of
love
Козетта:
Сердце,
полное
любви.
No
fear
no
regret
Ни
страха,
ни
сожаления.
"My
name
is
Marius
Pontmercy."
"Меня
зовут
Мариус
Понмерси."
Valjean:
She
was
never
mine
to
keep
Вальжан:
Она
никогда
не
была
моей,
She
is
youthful
Она
молода,
She
is
free.
Она
свободна.
Cosette,
Cosette!
Козетта,
Козетта!
Cosette:
I
saw
you
waiting
and
I
knew.
Козетта:
Я
видела,
как
ты
ждешь,
и
я
знала.
Valjean:
Love
is
the
garden
of
the
young.
Вальжан:
Любовь
- это
сад
молодых.
Waiting
for
you.
Жду
тебя.
Let
it
be.
Пусть
будет
так.
At
your
feet.
У
твоих
ног.
Let
it
be.
Пусть
будет
так.
At
your
call.
По
твоему
зову.
Marius
and
Cosette:
And
it
wasn't
a
dream.
Мариус
и
Козетта:
И
это
не
было
сном.
After
all.
В
конце
концов.
Valjean:
A
heart
full
of
love
Вальжан:
Сердце,
полное
любви,
This
I
give
you
Это
я
дарю
тебе
On
this
day.
В
этот
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.