Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Spotless Rose (1985 Remastered Version)
Eine makellose Rose (1985 Remastered Version)
A
spotless
Rose
is
blowing
Eine
makellose
Rose
blüht
Sprung
from
a
tender
root
Entsproßen
einer
zarten
Wurzel
Of
ancient
seers'
foreshowing
Von
alten
Sehern
vorhergesagt
Of
Jesse
promised
fruit
Von
Jesses
versprochener
Frucht
It's
fairest
bud
unfolds
to
light
Ihre
schönste
Knospe
entfaltet
sich
zum
Licht
Amid
the
cold,
cold
winter
Mitten
im
kalten,
kalten
Winter
And
in
the
dark
midnight
Und
in
der
dunklen
Mitternacht
The
Rose
which
I
am
singing
Die
Rose,
die
ich
besinge,
Whereof
Isaiah
said
Von
der
Jesaja
sprach,
Is
from
it's
sweet
root
springing
Ist
aus
ihrer
süßen
Wurzel
entsprungen
In
Mary,
purest
Maid
In
Maria,
reinster
Magd.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Denn
durch
unsres
Gottes
große
Lieb
und
Macht
The
blessed
babe
she
bare
us
Das
gesegnete
Kind
gebar
sie
uns
In
a
cold,
cold
winter's
night
In
einer
kalten,
kalten
Winternacht.
The
Rose
which
I
am
singing
Die
Rose,
die
ich
besinge,
Whereof
Isaiah
said
Von
der
Jesaja
sprach,
Is
from
it's
sweet
root
springing
Ist
aus
ihrer
süßen
Wurzel
entsprungen
In
Mary,
purest
Maid
In
Maria,
reinster
Magd.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Denn
durch
unsres
Gottes
große
Lieb
und
Macht
The
blessed
babe
she
bare
us
Das
gesegnete
Kind
gebar
sie
uns
In
a
cold,
cold
winter's
night
In
einer
kalten,
kalten
Winternacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Howells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.