Gareth Morrell, King's College Choir, Cambridge, Cambridge King's College Choir, Sir Philip Ledger & Philip Ledger - A Spotless Rose (1985 Remastered Version) - перевод текста песни на немецкий




A Spotless Rose (1985 Remastered Version)
Eine makellose Rose (1985 Remastered Version)
A spotless Rose is blowing
Eine makellose Rose blüht
Sprung from a tender root
Entsproßen einer zarten Wurzel
Of ancient seers' foreshowing
Von alten Sehern vorhergesagt
Of Jesse promised fruit
Von Jesses versprochener Frucht
It's fairest bud unfolds to light
Ihre schönste Knospe entfaltet sich zum Licht
Amid the cold, cold winter
Mitten im kalten, kalten Winter
And in the dark midnight
Und in der dunklen Mitternacht
The Rose which I am singing
Die Rose, die ich besinge,
Whereof Isaiah said
Von der Jesaja sprach,
Is from it's sweet root springing
Ist aus ihrer süßen Wurzel entsprungen
In Mary, purest Maid
In Maria, reinster Magd.
For through our God's great love and might
Denn durch unsres Gottes große Lieb und Macht
The blessed babe she bare us
Das gesegnete Kind gebar sie uns
In a cold, cold winter's night
In einer kalten, kalten Winternacht.
The Rose which I am singing
Die Rose, die ich besinge,
Whereof Isaiah said
Von der Jesaja sprach,
Is from it's sweet root springing
Ist aus ihrer süßen Wurzel entsprungen
In Mary, purest Maid
In Maria, reinster Magd.
For through our God's great love and might
Denn durch unsres Gottes große Lieb und Macht
The blessed babe she bare us
Das gesegnete Kind gebar sie uns
In a cold, cold winter's night
In einer kalten, kalten Winternacht.





Авторы: Herbert Howells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.