Текст и перевод песни Gareth Morrell, King's College Choir, Cambridge, Cambridge King's College Choir, Sir Philip Ledger & Philip Ledger - A Spotless Rose (1985 Remastered Version)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Spotless Rose (1985 Remastered Version)
Непорочная роза (ремастеринг 1985)
A
spotless
Rose
is
blowing
Расцветает
роза
непорочная,
Sprung
from
a
tender
root
Из
нежного
корня
произрастает,
Of
ancient
seers'
foreshowing
Предсказаний
древних
пророчествуя,
Of
Jesse
promised
fruit
Плод
обещанный
Иессея
являет.
It's
fairest
bud
unfolds
to
light
Дивный
бутон
свой
раскрывает,
Amid
the
cold,
cold
winter
Среди
холодной,
холодной
зимы,
And
in
the
dark
midnight
И
в
полночной
тьмы.
The
Rose
which
I
am
singing
Розу
эту
я
воспеваю,
Whereof
Isaiah
said
О
которой
Исайя
говорил,
Is
from
it's
sweet
root
springing
Из
сладкого
корня
вырастает,
In
Mary,
purest
Maid
В
Марии,
Деве
чистой,
воплотившись.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Ибо
по
великой
любви
и
могуществу
Бога
нашего,
The
blessed
babe
she
bare
us
Благословенного
младенца
она
нам
родила,
In
a
cold,
cold
winter's
night
В
холодную,
холодную
зимнюю
ночь.
The
Rose
which
I
am
singing
Розу
эту
я
воспеваю,
Whereof
Isaiah
said
О
которой
Исайя
говорил,
Is
from
it's
sweet
root
springing
Из
сладкого
корня
вырастает,
In
Mary,
purest
Maid
В
Марии,
Деве
чистой,
воплотившись.
For
through
our
God's
great
love
and
might
Ибо
по
великой
любви
и
могуществу
Бога
нашего,
The
blessed
babe
she
bare
us
Благословенного
младенца
она
нам
родила,
In
a
cold,
cold
winter's
night
В
холодную,
холодную
зимнюю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Howells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.