Gari - Amapola - перевод текста песни на немецкий

Amapola - Gariперевод на немецкий




Amapola
Mohnblume
Agertzen zaizkit loreak gorri deigarri
Mir erscheinen die Blumen in leuchtendem Rot
Beste bizitza batekoak dirudite
Sie scheinen aus einem anderen Leben zu sein
Gerturatzen naizenean
Wenn ich mich nähere,
Zimeldu egiten dira
verwelken sie
Urruntzen naizenean loratzeko.
Wenn ich mich entferne, blühen sie auf.
Agertzen zaizkit loreak gorri deigarri
Mir erscheinen die Blumen in leuchtendem Rot
Beste bizitza batekoak dirudite
Sie scheinen aus einem anderen Leben zu sein
Gerturatzen naizenean
Wenn ich mich nähere,
Zimeldu egiten dira
verwelken sie
Urruntzen naizenean loratzeko.
Wenn ich mich entferne, blühen sie auf.
Ematen du joan direla 10 urte
Es scheint, als wären 10 Jahre vergangen
Ematen du joan direla 9 hilabete
Es scheint, als wären 9 Monate vergangen
Atzo izan zela ematen du, hor daude.
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, sie sind da.
Lore gorri, lore zuri, lore zure
Rote Blume, weiße Blume, deine Blume
Desertuko lore, putzuko nenufare
Wüstenblume, Seerose im Teich
Bihar lehor, atzo sutan, gaur bare
Morgen trocken, gestern in Flammen, heute ruhig
Lore guztiak nire baitan daude.
Alle Blumen sind in meinem Inneren.
Zaldiak ikusten ditut
Ich sehe Pferde
Nire erraietan bazkatzen
die in meinen Eingeweiden grasen
Zeruetatik eta infernuetatik
Aus Himmeln und Höllen
Tiraka amildegietara
ziehen sie mich zu den Abgründen
Eramango nauten zaldiak dira.
Es sind Pferde, die mich dorthin bringen werden.
Amapola zelai bat daukat barrenean
Ich habe ein Feld voller Mohnblumen in meinem Inneren
Amapolek baretu egiten naute
Die Mohnblumen beruhigen mich
Piztu egiten naute, izorratzen naute.
Sie entfachen mich, sie quälen mich.





Авторы: Iã‘aki Igon Garitaonandia Murguiondo, Ion Benito Aramberri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.