Garmarna - Nåden (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Garmarna - Nåden (Radio Edit)




Nåden (Radio Edit)
Милость (Радио версия)
Hjälplöst famlande i skuggorna
Беспомощно блуждаешь в тенях,
Försvinnande som sanningen om vem som vetat vad
Исчезая, как правда о том, кто что знал.
Kraftlöst strävande mot gryningen
Бессильно стремишься к рассвету,
Snärjs banden runt min midja och förhindrar att jag far
Путы обвивают мою талию, не давая мне уйти.
Det är dags att ta farväl
Пора прощаться,
Hjälpe gud min arma själ
Боже, помоги моей бедной душе.
Jag kan stilla all din nöd
Я могу унять всю твою боль,
Jag är eld när du är glöd
Я пламя, когда ты тлеющий уголек.
Jag kan lösa alla band
Я могу разорвать все путы,
Slita skammen ur din hand
Вырвать стыд из твоих рук.
Jag är stark när du är svag
Я сильна, когда ты слаб,
Ge mig natt gör jag dag
Дай мне ночь, и я сделаю день.
Mörka fönsterlösa boningar
Темные, без окон, жилища,
Som tronar en hemlighet som ingen annan vet
Хранящие тайну, которую никто не знает.
Falska leenden i dunkelhet
Фальшивые улыбки в темноте,
Som skyddar dig från sagovärldens dystra verklighet
Защищающие тебя от мрачной реальности сказочного мира.
Det är dags att släppa tag
Пора отпустить,
Skåda nästa morgondag
Взглянуть на следующий день.
Ge mig hopp och ge mig tro
Дай мне надежду и веру,
Ge mig frid och ge mig ro
Дай мне мир и покой.
Ge mig kraft att säga ja
Дай мне силы сказать "да",
Vi ska kämpa du och jag
Мы будем бороться, ты и я.
Jag är stark när du är svag
Я сильна, когда ты слаб,
Ge mig natt gör jag dag
Дай мне ночь, и я сделаю день.
Jag är eld och du är mörker
Я пламя, а ты тьма,
Ett uns utav din glöd och jag kan stilla all vår nöd
Капля твоего жара, и я могу унять всю нашу боль.
Jag har vetat i en evighet
Я знала целую вечность,
Att ond och god är svåra ord som inte du förstod
Что "зло" и "добро" сложные слова, которых ты не понимал.
Det är dags att ta farväl
Пора прощаться,
Hjälpe gud min arma själ
Боже, помоги моей бедной душе.
Jag kan stilla all din nöd
Я могу унять всю твою боль,
Jag är eld när du är glöd
Я пламя, когда ты тлеющий уголек.
Hopplöst kämpar du din kamp
Безнадежно ты сражаешься в своей битве,
Du är tom men jag är allt
Ты пуст, но я всё.
Jag är stark när du är svag
Я сильна, когда ты слаб,
Ge mig natt gör jag dag
Дай мне ночь, и я сделаю день.
Det är dags att ta farväl
Пора прощаться,
Hjälpe gud min arma själ
Боже, помоги моей бедной душе.
Jag kan stilla all din nöd
Я могу унять всю твою боль,
Jag är eld när du är glöd
Я пламя, когда ты тлеющий уголек.
Jag kan lösa alla band
Я могу разорвать все путы,
Slita skammen ur din hand
Вырвать стыд из твоих рук.
Jag är stark när du är svag
Я сильна, когда ты слаб,
Ge mig natt gör jag dag
Дай мне ночь, и я сделаю день.





Авторы: Emma Hardelin, Garmarna, Stefan Brisland Ferner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.