Текст и перевод песни Garmarna - Nåden (Radio Edit)
Hjälplöst
famlande
i
skuggorna
Беспомощно
блуждая
в
тени.
Försvinnande
som
sanningen
om
vem
som
vetat
vad
Исчезновение
как
правда
о
том,
кто
что
знает.
Kraftlöst
strävande
mot
gryningen
Бессильное
стремление
к
рассвету
Snärjs
banden
runt
min
midja
och
förhindrar
att
jag
far
Завязал
ремни
вокруг
моей
талии
и
не
дает
мне
уйти.
Det
är
dags
att
ta
farväl
Пришло
время
попрощаться.
Hjälpe
gud
min
arma
själ
Помоги
Боже
моей
бедной
душе
Jag
kan
stilla
all
din
nöd
Я
все
еще
могу
пережить
все
твои
страдания.
Jag
är
eld
när
du
är
glöd
Я
огонь,
когда
ты
сияешь.
Jag
kan
lösa
alla
band
Я
могу
разгадать
все
записи.
Slita
skammen
ur
din
hand
Вырви
стыд
из
своих
рук.
Jag
är
stark
när
du
är
svag
Я
силен,
когда
ты
слаб.
Ge
mig
natt
så
gör
jag
dag
Дай
мне
ночь,
и
я
сделаю
это
днем.
Mörka
fönsterlösa
boningar
Темные
жилища
без
окон.
Som
tronar
på
en
hemlighet
som
ingen
annan
vet
Кто
хранит
тайну,
которую
никто
не
знает?
Falska
leenden
i
dunkelhet
Фальшивые
улыбки
в
темноте.
Som
skyddar
dig
från
sagovärldens
dystra
verklighet
Это
защитит
тебя
от
мрачной
реальности
сказочного
мира.
Det
är
dags
att
släppa
tag
Пришло
время
отпустить.
Skåda
nästa
morgondag
Узрите
следующее
утро.
Ge
mig
hopp
och
ge
mig
tro
Дай
мне
надежду
и
дай
мне
веру.
Ge
mig
frid
och
ge
mig
ro
Дай
мне
покой
и
дай
мне
покой
Ge
mig
kraft
att
säga
ja
Дай
мне
силу
сказать
да
Vi
ska
kämpa
du
och
jag
Мы
будем
драться
ты
и
я
Jag
är
stark
när
du
är
svag
Я
силен,
когда
ты
слаб.
Ge
mig
natt
så
gör
jag
dag
Дай
мне
ночь,
и
я
сделаю
это
днем.
Jag
är
eld
och
du
är
mörker
Я
огонь
а
ты
тьма
Ett
uns
utav
din
glöd
och
jag
kan
stilla
all
vår
nöd
Унция
Твоего
сияния
и
я
все
еще
могу
пережить
все
наши
страдания
Jag
har
vetat
i
en
evighet
Я
знал
это
целую
вечность.
Att
ond
och
god
är
svåra
ord
som
inte
du
förstod
Что
добро
и
зло-трудные
слова,
которых
ты
не
понял.
Det
är
dags
att
ta
farväl
Пришло
время
попрощаться.
Hjälpe
gud
min
arma
själ
Помоги
Боже
моей
бедной
душе
Jag
kan
stilla
all
din
nöd
Я
все
еще
могу
пережить
все
твои
страдания.
Jag
är
eld
när
du
är
glöd
Я
огонь,
когда
ты
сияешь.
Hopplöst
kämpar
du
din
kamp
Безнадежно
ты
борешься
со
своей
борьбой.
Du
är
tom
men
jag
är
allt
Ты
пуста,
но
я-все.
Jag
är
stark
när
du
är
svag
Я
силен,
когда
ты
слаб.
Ge
mig
natt
så
gör
jag
dag
Дай
мне
ночь,
и
я
сделаю
это
днем.
Det
är
dags
att
ta
farväl
Пришло
время
попрощаться.
Hjälpe
gud
min
arma
själ
Помоги
Боже
моей
бедной
душе
Jag
kan
stilla
all
din
nöd
Я
все
еще
могу
пережить
все
твои
страдания.
Jag
är
eld
när
du
är
glöd
Я
огонь,
когда
ты
сияешь.
Jag
kan
lösa
alla
band
Я
могу
разгадать
все
записи.
Slita
skammen
ur
din
hand
Вырви
стыд
из
своих
рук.
Jag
är
stark
när
du
är
svag
Я
силен,
когда
ты
слаб.
Ge
mig
natt
så
gör
jag
dag
Дай
мне
ночь,
и
я
сделаю
это
днем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Hardelin, Garmarna, Stefan Brisland Ferner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.