Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I've
had
more
than
enough
Jetzt
habe
ich
mehr
als
genug
Catastrophes
are
waiting
around
the
bend
Katastrophen
warten
gleich
um
die
Ecke
Man,
this
day
has
been
rough
Mann,
dieser
Tag
war
hart
So
tired
I
can
barely
stand
So
müde,
dass
ich
kaum
stehen
kann
But
what's
that
annoying
sound
Aber
was
ist
dieses
nervige
Geräusch?
It's
the
accordion
man
again
Es
ist
wieder
der
Akkordeonspieler
Playing
that
same
old
song
Er
spielt
dasselbe
alte
Lied
Dressed
in
a
ragged
coat
Gekleidet
in
einen
zerlumpten
Mantel
He's
looking
cheerful
to
the
sky
Er
blickt
fröhlich
zum
Himmel
And
like
a
dawn
Und
wie
eine
Morgendämmerung
His
words
are
striking
home
Seine
Worte
treffen
ins
Schwarze
The
sun
will
not
go
down
in
a
thankful
heart
Die
Sonne
geht
nicht
unter
in
einem
dankbaren
Herzen
The
sadest
day
can
become
a
piece
of
art
Der
traurigste
Tag
kann
zu
einem
Kunstwerk
werden
You're
giving
up
to
fast,
you're
diggin'
a
whole
Du
gibst
zu
schnell
auf,
du
gräbst
dir
ein
Loch
Trouble
may
seem
vast
but
you
know
Ärger
mag
riesig
erscheinen,
aber
du
weißt
The
sun
will
not
go
down
in
a
thankful
heart
Die
Sonne
geht
nicht
unter
in
einem
dankbaren
Herzen
Rain
– we
have
nothing
but
rain
Regen
– wir
haben
nichts
als
Regen
We're
marching
just
like
zombies
a
long
the
street
Wir
marschieren
wie
Zombies
die
Straße
entlang
As
if
we
all
were
in
pain
Als
ob
wir
alle
Schmerzen
hätten
Melancholy
is
bittersweet
Melancholie
ist
bittersüß
I'm
thinking
about
my
bank
account
Ich
denke
an
mein
Bankkonto
And
all
the
things
I
wish
I
had
Und
all
die
Dinge,
die
ich
gerne
hätte
The
carousel
never
ends
Das
Karussell
hört
nie
auf
But
what's
that
familiar
sound
Aber
was
ist
dieses
vertraute
Geräusch?
It's
the
accordion
man
again
Es
ist
wieder
der
Akkordeonspieler
And
underneath
the
pouring
sky
his
song
is
a
fire
Und
unter
dem
strömenden
Himmel
ist
sein
Lied
ein
Feuer
The
sun
will
not
go
down
in
a
thankful
heart
Die
Sonne
geht
nicht
unter
in
einem
dankbaren
Herzen
The
sadest
day
can
become
a
piece
of
art
Der
traurigste
Tag
kann
zu
einem
Kunstwerk
werden
You're
giving
up
to
fast,
you're
diggin'
a
whole
Du
gibst
zu
schnell
auf,
du
gräbst
dir
ein
Loch
Trouble
may
seem
vast
but
you
know
Ärger
mag
riesig
erscheinen,
aber
du
weißt
The
sun
will
not
go
down
in
a
thankful
heart
Die
Sonne
geht
nicht
unter
in
einem
dankbaren
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hildegunn Garnes Reigstad, Ingelin Garnes Reigstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.