Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt
jeg
har,
er
det
jeg
mistet
Всё,
что
есть
— это
утраты
Det
jeg
hadde
ifra
deg
То,
что
взял
когда-то
я
Hvorfor
lot
du
døden
vinne?
Почему
ты
смерть
пустила?
Hvorfor
ga
du
meg
et
lys?
Почему
дала
мне
свет?
Jeg
tømmer
mine
bønner
Я
с
молитвой
опустошен
Ved
korset
her
jeg
står
У
креста
стою
в
тиши
Mens
rop
og
tårer
søker
deg
Но
крики
слёз
в
пустоту
летят
Er
taushet
alt
jeg
får
Лишь
молчание
в
ответ
Hvorfor
har
du
forlatt
meg?
Почему
ты
предала
меня?
Hvorfor
har
du
forlatt
meg?
Почему
ты
предала
меня?
Det
som
var,
er
alt
jeg
eier
Что
когда-то
было
— всё,
что
есть
Flammen
brenner
ikke
mer
Пламя
больше
не
горит
Hvorfor
lot
du
lyset
slukne?
Почему
потушил
ты
свет?
Hvorfor
blåste
du
det
ut?
Почему
ты
дунул
вновь?
Hvor
skal
jeg
gå
med
livet
Куда
мне
идти
с
тоской
Og
alt
det
jeg
har
tenkt
И
с
мыслями,
что
во
мне
Når
døren
min
er
slått
igjen
Когда
закрыта
дверь
моя
Og
veien,
den
er
stengt?
И
нет
путей
совсем?
Hvorfor
har
du
forlatt
meg?
Почему
ты
предал
меня?
Hvorfor
har
du
forlatt
meg?
Почему
ты
предал
меня?
Hvorfor
må
en
flamme
slukne?
Почему
огонь
угаснуть
должен?
Hvorfor
må
en
spire
dø?
Почему
росток
умрёт?
Alt
jeg
har,
er
det
du
ga
meg
Всё,
что
есть
— твоё
наследство
Det
du
ga,
kan
ingen
ta
Что
дано
— не
отобрать
Nå
går
du
gjennom
mørket
Ты
шагаешь
через
тьму
Men
finnes
det
en
sti
Но
остался
ли
мне
путь
Der
jeg
kan
følge
etter
deg
Где
бы
мог
я
вслед
за
тобой
Og
vite:
du
vil
bli?
Услышать:
"Я
вернусь"?
Og
vil
du
være
nær
meg?
И
будешь
ли
ты
рядом?
Og
vil
du
være
nær
meg?
И
будешь
ли
ты
рядом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingelin Reigstad Norheim, Hildegunn G Reigstad, Jostein Orum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.