Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until You Were Gone
Bis du gegangen bist
(Feat.
Emily
Warren)
(Feat.
Emily
Warren)
Thought
that
I'd
be
better
off
Dachte,
es
ginge
mir
besser,
If
I
were
on
my
own
wenn
ich
allein
wäre.
I
tried
to
put
my
finger
Ich
versuchte,
den
Finger
darauf
zu
legen,
On
the
moment
we
went
wrong
auf
den
Moment,
als
wir
uns
verloren.
But
the
taste
turned
bitter
Aber
der
Geschmack
wurde
bitter,
So
I
pulled
the
trigger
also
zog
ich
den
Abzug.
Not
so
easy
to
move
on
Es
ist
nicht
so
einfach,
weiterzumachen.
I
guess
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wohl
wissen
müssen.
Ice
cold,
I
freeze
up
when
I
see
ya
Eiskalt,
ich
erstarre,
wenn
ich
dich
sehe.
Left
you
just
to
find
out
that
I
need
ya
Verließ
dich,
nur
um
herauszufinden,
dass
ich
dich
brauche.
So
far,
I
wanna
pull
you
closer
So
weit
weg,
ich
will
dich
näher
ziehen.
I
wish
we
could
start
the
whole
thing
over
Ich
wünschte,
wir
könnten
das
Ganze
noch
einmal
beginnen.
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
trying
to
get
you
back
versuche
ich,
dich
zurückzugewinnen.
And
it
keeps
getting
worse
Und
es
wird
immer
schlimmer.
I'm
burning
on
the
inside
Ich
brenne
innerlich.
And
the
truth
is
that
I
didn't
know
how
good
you
were
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
wusste
nicht,
wie
gut
du
warst,
Until
you
were
gone
bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
I
was
always
told
that
only
time
would
heal
the
pain
Mir
wurde
immer
gesagt,
dass
nur
die
Zeit
den
Schmerz
heilen
würde.
And
even
though
it's
been
so
long,
it
still
hurts
just
the
same
Und
obwohl
es
schon
so
lange
her
ist,
schmerzt
es
immer
noch
genauso.
Yeah
you
know
I'm
finding
that
the
break
was
binding
Ja,
du
weißt,
ich
finde,
dass
die
Trennung
bindend
war.
I
take
back
everything
I
said,
ooh,
won't
you
just
come
home?
Ich
nehme
alles
zurück,
was
ich
gesagt
habe,
ooh,
komm
doch
einfach
nach
Hause.
Ice
cold,
I
freeze
up
when
I
see
ya
Eiskalt,
ich
erstarre,
wenn
ich
dich
sehe.
Left
you
just
to
find
out
that
I
need
ya
Verließ
dich,
nur
um
herauszufinden,
dass
ich
dich
brauche.
So
far,
I
wanna
pull
you
closer
So
weit
weg,
ich
will
dich
näher
ziehen.
I
wish
we
could
start
the
whole
thing
over
Ich
wünschte,
wir
könnten
das
Ganze
noch
einmal
beginnen.
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
trying
to
get
you
back
versuche
ich,
dich
zurückzugewinnen.
And
it
keeps
getting
worse
Und
es
wird
immer
schlimmer.
I'm
burning
on
the
inside
Ich
brenne
innerlich.
And
the
truth
is
that
I
didn't
know
how
good
you
were
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
wusste
nicht,
wie
gut
du
warst,
Until
you
were
gone
bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
Until
you
were
gone
Bis
du
gegangen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Byers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.