Garotas Suecas - Não Tem Conversa - перевод текста песни на немецкий

Não Tem Conversa - Garotas Suecasперевод на немецкий




Não Tem Conversa
Kein Gespräch
Se você é um homem branco heterossexual
Wenn du ein weißer, heterosexueller Mann bist,
Que acha que de longe ou perto você é normal
Der denkt, dass nur du normal bist, egal ob aus der Ferne oder Nähe,
E se não consegue enxergar seus privilégios
Und wenn du deine Privilegien nicht erkennen kannst,
Mesmo tendo frequentado os melhores colégios
Obwohl du die besten Schulen besucht hast,
Arrota meritocracia sobre o seu tapete persa
Von Leistungsgesellschaft schwafelst auf deinem Perserteppich,
Não tem conversa! Não tem, Não tem conversa!
Gibt es kein Gespräch! Nein, gibt es nicht, kein Gespräch!
Se quer ver a mulher negra na cadeia condenada
Wenn du die schwarze Frau im Gefängnis verurteilt sehen willst,
Porque fez um aborto com uma agulha infectada
Weil sie mit einer infizierten Nadel abgetrieben hat,
Mas pra sua filha grávida e adolescente
Aber für deine schwangere Teenager-Tochter
A melhor clínica do mundo. "Foi um acidente"
Die beste Klinik der Welt. "Es war nur ein Unfall",
Não me peça pra comprar sua lógica perversa
Verlange nicht von mir, deine perverse Logik zu akzeptieren,
Não tem conversa, não tem conversa
Es gibt kein Gespräch, es gibt kein Gespräch.
Se vc ainda insiste no tal homem cordial
Wenn du immer noch auf den Mythos des "herzlichen Mannes" bestehst,
E tem orgulho da nossa democracia racial
Und stolz auf unsere Rassendemokratie bist,
Que pro preto pobre impõe, morte, prisão ou sumiço
Die für arme Schwarze Tod, Gefängnis oder Verschwindenlassen bedeutet,
Ou quando tudo certo: o elevador de serviço
Oder wenn alles gut geht: den Dienstfahrstuhl,
Se ao falar de racismo você sempre tergiversa
Wenn du beim Thema Rassismus immer ausweichst,
Não tem conversa
Gibt es kein Gespräch.
Se você sempre defende a ética na política
Wenn du immer Ethik in der Politik verteidigst,
Mas quando paga propina não aceita qualquer crítica
Aber wenn du Schmiergeld zahlst, keine Kritik akzeptierst,
Ou ainda é daqueles que por grana ou afeto
Oder wenn du noch einer von denen bist, die für Geld oder Zuneigung
Justifica o bom ladrão que rouba pro projeto.
Den guten Dieb rechtfertigen, der für das Projekt stiehlt.
Toda ética se prova na hora adversa
Jede Ethik beweist sich in schwierigen Zeiten,
Não tem conversa
Gibt es kein Gespräch.
Não tem conversa
Gibt es kein Gespräch.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.