Garou & Daniel Lavoie & Patrick Fiori - Belle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Garou & Daniel Lavoie & Patrick Fiori - Belle




Belle
Красавица
Belle
Красавица
C′est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Это слово будто создано для неё,
Quand elle danse et qu′elle met son corps à jour
Когда она танцует, являя миру своё тело,
Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Словно птица, расправляющая крылья для полёта,
Alors je sens l'enfer s′ouvrir sous mes pieds
Тогда я чувствую, как подо мной разверзается ад.
J′ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд упал под её цыганскую юбку,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Зачем мне теперь молиться Деве Марии?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Бросит в неё первый камень?
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre
Тот не достоин быть на Земле.
Ô Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! laisse-moi rien qu′une fois
О, позволь мне хоть раз
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Est-ce le diable qui s′est incarné en elle
Неужели дьявол воплотился в ней,
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Чтобы отвести мой взгляд от Бога вечного?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Кто вложил в моё существо это плотское желание,
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Чтобы я не мог смотреть на небеса?
Elle porte en elle le péché originel
Она носит в себе первородный грех,
La désirer fait-il de moi un criminel?
Желать её разве это делает меня преступником?
Celle
Ту,
Qu′on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Кого принимали за девку, за ничтожество,
Semble soudain porter la croix du genre humain
Вдруг кажется, несёт крест всего человечества.
Ô Notre-Dame!
О, Дева Мария!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
О, позволь мне хоть раз
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Открыть дверь в сад Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Несмотря на твои большие чёрные глаза, что чаруют,
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Девушка, неужели ты ещё девственница?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Когда твои движения открывают мне чудеса,
Sous son jupon aux couleurs de l′arc-en-ciel
Под твоей юбкой цвета радуги,
Ma dulcinée, laissez-moi vous être infidèle
Моя возлюбленная, позволь мне быть тебе неверным,
Avant de vous avoir menée jusqu′à l'autel
Прежде чем я поведу тебя к алтарю.
Quel
Кто
Est l′homme qui détournerai son regard d'elle
Тот мужчина, что отведёт от неё свой взгляд,
Sous peine d′être changé en statue de sel
Под страхом превратиться в соляной столб?
Ô Fleur de Lys!
О, Цветок Лилии!
Je ne suis pas homme de foi
Я не верующий,
J'irai cueillir la fleur d′amour d'Esmeralda
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд упал под её цыганскую юбку,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Зачем мне теперь молиться Деве Марии?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre
Бросит в неё первый камень?
Celui-là ne mérite pas d′être sur Terre
Тот не достоин быть на Земле.
Ô Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! laisse-moi rien qu′une fois
О, позволь мне хоть раз
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Esmeralda
Эсмеральда.





Авторы: Daniel G. Lavoie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.