Текст и перевод песни Garou & Paulla - Du Vent Des Mots / Tyle Słów Na Wiatr
Du Vent Des Mots / Tyle Słów Na Wiatr
Du Vent Des Mots / Words Carried by the Wind
J'ai
tant
de
regrets,
tant
de
remords
I
have
so
many
regrets,
so
much
remorse
Je
me
dégoute,
j'ai
tout
les
torts
I
disgust
myself,
I'm
all
wrong
Mais
si
tu
voulais
juste
une
chance
encore
But
if
you
just
wanted
one
more
chance
Je
promets
je
ne
suis
plus
le
même
I
promise
I'm
not
the
same
anymore
Je
suis
un
autre
dès
que
tu
m'aimes
I'm
someone
else
when
you
love
me
Si
tu
voulais,
tout
recommencerait
If
you
wanted
to,
we
could
start
over
Tyle
słów
na
wiatr,
Words
carried
by
the
wind,
Co
unosi
mnie
nad
morze
That
lift
me
up
over
the
sea
Mais
si
tu
me
pardonnais,
je
changerais
But
if
you
forgave
me,
I
would
change
Wiatr
miał
gorzki
smak,
The
wind
had
a
bitter
taste,
Słodkie
dźwięki
fortepianu
Sweet
strains
of
piano
music
Razem
z
Tobą
utulały
mnie
do
snu
With
you,
they
lulled
me
to
sleep
Je
t'offrirai
mes
îles
au
trésor
I
will
offer
you
my
treasure
islands
Ce
que
tu
voudras,
du
sud
au
nord
Anything
you
want,
from
south
to
north
Si
tu
voulais
If
you
would
Si
tu
remontais
à
bord
If
you
would
come
back
on
board
Où
sont
passés
nos
rêves
et
nos
cœurs
Where
did
our
dreams
and
our
hearts
go?
Je
sens
que
je
te
perds
et
j'ai
peur
I
feel
like
I'm
losing
you
and
I'm
afraid
Tu
peux
changer
(Tu
peux
changer)
You
can
change
(you
can
change)
Mes
erreurs
en
aurores
My
mistakes
into
dawns
Tyle
słów
na
wiatr
Words
carried
by
the
wind,
Nie
tak
łatwo
je
zapomnieć
It's
not
so
easy
to
forget
them
Une
derniére
chance
avant
de
m'assassiner
One
last
chance
before
you
kill
me
Ciągle
we
mnie
są
They're
still
in
me
Tamte
dźwięki
fortepianu,
Those
strains
of
piano
music,
Które
z
Tobą
utulały
mnie
do
snu
Which,
with
you,
lulled
me
to
sleep
Tyle
było
kłamstw,
There
were
so
many
lies,
Czemu
teraz
mam
Ci
wierzyć?
Why
should
I
believe
you
now?
Połamałeś
nasze
piękne,
piękne
sny
You
broke
our
beautiful,
beautiful
dreams
Souviens-toi
de
notre
bonheur
Remember
our
happiness
Dałam
Ci
gorące
serce
I
gave
you
my
heart
Nad
moim
dzieciństwem
dawno
zaszła
noc
Night
has
long
since
fallen
on
my
childhood
Spytam
serca
dziś
I
will
ask
my
heart
today
Czy
Ci
dać
ostatnią
szansę
If
I
should
give
you
one
last
chance
Il
est
trop
tard
It's
too
late
Chyba
mogę
pomóc
Ci
I
think
I
can
help
you
Będzie,
co
ma
być
Whatever
will
be,
will
be
Reviens,
on
recommencera
à
zero
Come
back,
we'll
start
over
from
scratch
Je
reprends
la
mer
I'm
going
back
to
sea
Niech
wieje
słodki
wiatr
Let
the
sweet
wind
blow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.