Текст и перевод песни Garou - À ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À ma fille
For My Daughter
Je
sais
qu′un
jour
viendra
I
know
a
day
will
come
Car
la
vie
le
commande
As
life
demands
Ce
jour
que
j'appréhende
This
day
that
I
dread
Ou
tu
nous
quitera
When
you
will
leave
us
Je
sais
qu′un
jour
viendra
I
know
a
day
will
come
Ou
triste
& solitaire
When
sad
and
lonely
En
soutenant
ta
mère
Supporting
your
mother
Et
en
trainant
les
pas
And
with
dragging
steps
Je
rentrerai
chez
nous
I
will
return
home
Dans
un
chez
nous
desert
In
a
deserted
home
Je
rentrerai
chez
nous
I
will
return
home
Ou
tu
ne
sera
pas
Where
you
will
not
be
Toi
tu
ne
verra
rien
You
will
not
see
a
thing
Des
choses
de
mon
coeur
Of
the
things
in
my
heart
Tes
yeux
seront
crevés
Your
eyes
will
be
brimming
De
joie
et
de
bonheur
With
joy
and
happiness
Et
j'aurai
un
rictus
And
I
will
have
a
smile
Que
tu
ne
connait
pas
That
you
don't
know
Qui
semble
etre
un
sourire
emu
Which
seems
to
be
an
emotional
smile
Mais
ne
l'est
pas
But
is
not
En
taisant
ma
douleur
Hiding
my
pain
A
ton
bras
fierement
Proudly
on
your
arm
Je
guiderai
tes
pas
I
will
guide
your
steps
Quoique
que
j′en
pense
ou
dise
Whatever
I
think
or
say
Dans
le
recueillement
In
the
meditation
D′une
paisible
église
Of
a
peaceful
church
Pour
aller
te
donner
To
give
you
away
A
l'homme
de
ton
choix
To
the
man
of
your
choice
Qui
te
devetira
Who
will
strip
you
Du
nom
qui
est
le
notre
Of
the
name
that
is
ours
Pour
t′en
donner
un
autre
To
give
you
another
Que
je
ne
connais
pas
That
I
do
not
know
Je
sais
qu'un
jour
viendra
I
know
a
day
will
come
Tu
atteindra
cet
age
You
will
reach
that
age
Ou
l′on
force
les
cages
When
one
breaks
free
from
the
cage
Et
on
trouve
sa
voie
And
finds
one's
path
Je
sais
qu'un
jour
viendra
I
know
a
day
will
come
L′age
t'aura
fleurit
Age
will
have
blossomed
in
you
Et
l'aube
de
ta
vie
ailleurs
se
lévera
And
the
dawn
of
your
life
will
rise
elsewhere
Et
seul
avec
ta
mère
And
alone
with
your
mother
Le
jour
comme
la
nuit
Day
and
night
L′ete
comme
l′hiver
Summer
and
winter
Nous
aurons
un
peu
froid
We
will
be
a
little
cold
Et
lui
qui
ne
sais
rien
And
he
who
knows
nothing
Du
mal
qu'on
s′est
donné
Of
the
pain
we
have
taken
Lui
qui
n'aura
rien
fait
He
who
will
have
done
nothing
Pour
murir
tes
années
To
ripen
your
years
Lui
qui
viendra
voler
He
who
will
come
to
steal
Ce
dont
j′ai
le
plus
peur
What
I
fear
most
Notre
part
de
passé
Our
share
of
the
past
Notre
part
de
boheur
Our
share
of
happiness
Cet
etranger
sans
nom,
sans
visage
This
stranger
with
no
name,
no
face
Au
combien
je
le
hais
How
much
I
hate
him
Et
pourtant
s'il
dois
te
rendre
heureuse
And
yet
if
he
should
make
you
happy
Je
n′aurai
envers
lui
I
will
not
have
Nul
pensée
haineuse
Any
hateful
thoughts
towards
him
Mais
je
lui
offirai
mon
coeur
But
I
will
offer
him
my
heart
Avec
ta
main
With
your
hand
Je
ferai
tout
ca
en
sachant
que
tu
l'aime
I
will
do
all
this
knowing
that
you
love
him
Simplement
car
je
t'aime
Simply
because
I
love
you
Le
jour
ou
il
viendra
The
day
he
comes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR, ORIGINAL FRENCH TEXT AND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.