Garou - Au bout de mes rêves - Live - перевод текста песни на английский

Au bout de mes rêves - Live - Garouперевод на английский




Au bout de mes rêves - Live
At the End of My Dreams - Live
Le rêve c′est d'être avec vous ce soir
The dream is to be with you tonight
Et même si le temps presse
And even if time is pressing
Et même s′il est un peu court
And even if it is a little short
Si les années qu'on me laisse
If the years I have left
Ne sont que minutes et jours
Are only minutes and days
Et même si l'on m′arrête
And even if they stop me
Ou s′il faut briser les murs
Or if I have to break down walls
En soufflant dans les trompettes
By blowing trumpets
Ou à force de murmures
Or by force of whispers
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
Et même s′il faut partir
And even if I have to leave
Changer de terre ou de trace
Change land or trace
S'il faut chercher dans l'exil
If I have to search in exile
L′empreinte de mon espace
The imprint of my space
Et même si les tempêtes
And even if the storms
Les dieux mauvais, les courants
The evil gods, the currents
Nous feront courber la tête
Will make us bow our heads
Plier genoux sous le vent
Bend our knees under the wind
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s′achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Et même si tu me laisses
And even if you leave me
Au creux d′un mauvais détour
In the hollow of a bad detour
Dans ces moments ou l'on teste
In those moments when we test
La force de nos amours
The strength of our love
Je garderai la blessure
I will keep the wound
Au fond de moi, tout au fond
Deep inside me, deep down
Mais au dessus je te jure
But above it I swear to you
Que j′effacerai ton nom
That I will erase your name
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
la raison s′achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J′irai
I will go
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
la raison s'achève
Where reason ends
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.