Текст и перевод песни Garou - Belle Medley (Live)
Belle Medley (Live)
Beautiful Medley (Live)
C′est
un
mot
qu'on
dirait
inventé
pour
elle
It's
a
word
seemingly
invented
just
for
her
Quand
elle
danse
et
qu′elle
met
son
corps
à
jour,
tel
When
she
dances
and
reveals
her
body,
like
Un
oiseau
qui
étend
ses
ailes
pour
s'envoler
A
bird
spreading
its
wings
to
take
flight
Alors
je
sens
l'enfer
s′ouvrir
sous
mes
pieds
I
feel
hell
opening
up
beneath
my
feet
J′ai
posé
mes
yeux
sous
sa
robe
de
gitane
My
eyes
have
fallen
upon
her
gypsy
dress
À
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame?
What
use
is
there
in
praying
to
Our
Lady
now?
Est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre?
Is
the
one
who
would
cast
the
first
stone
at
her?
Celui-là
ne
mérite
pas
d'être
sur
Terre
That
person
doesn't
deserve
to
be
on
Earth
Ô
Lucifer,
oh,
laisse-moi
rien
qu′une
fois
Oh
Lucifer,
oh,
just
once
let
me
Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d'Esmeralda
Slide
my
fingers
through
Esmeralda's
hair
Is
the
only
word
I
know
that
suits
so
well
Is
the
only
word
I
know
that
suits
so
well
When
she
dances
all
the
story
she
can
tell
When
she
dances,
she
tells
the
whole
story
Oh,
free
bird
trying
out
her
wings
to
fly
away
Oh,
a
free
bird
trying
out
her
wings
to
fly
away
But
when
I
see
her
move
I
see
hell
to
pay
But
when
I
see
her
move,
I
know
there's
hell
to
pay
She
dances
naked
in
my
soul
and
sleep
won′t
come
She
dances
naked
in
my
soul,
and
sleep
won't
come
And
it's
no
use
to
pray
this
prayers
to
Notre-Dame
And
it's
no
use
praying
these
prayers
to
Notre-Dame
Who′d
be
the
first
to
raise
his
hand
and
throw
a
stone
Who
would
be
the
first
to
raise
his
hand
and
throw
a
stone
I'd
hang
him
high
and
laugh
to
see
him
die
alone
I'd
hang
him
high
and
laugh
to
see
him
die
alone
Oh
Lucifer,
please
let
me
go
beyond
God's
law
Oh
Lucifer,
please
let
me
go
beyond
God's
law
And
run
my
fingers
through
her
hair
Esmeralda
And
run
my
fingers
through
her
hair,
Esmeralda
Et
por
la
Esmeralda
And
for
Esmeralda
La
palabra
se
invento
para
su
piel
The
word
was
invented
for
her
skin
Al
mover
su
cuerpo
mataras
por
el
When
she
moves
her
body,
you'd
kill
for
it
Volar
de
un
ave
que
me
hace
estremecer
The
flight
of
a
bird
that
makes
me
tremble
Todo
el
infierno
se
abrira
a
mis
pies
All
of
hell
will
open
at
my
feet
A
su
vestido
tiembla
la
sensualidad
Sensuality
trembles
in
her
dress
De
que
me
servira
rezar
a
Notre-Dame?
What
use
is
there
in
praying
to
Notre-Dame?
Quien
de
tirar
la
primera
piedra
es
capaz
Who
is
capable
of
throwing
the
first
stone
Por
que
ese
hombre
no
podra
vivir
en
paz
Because
that
man
will
not
be
able
to
live
in
peace
Oh,
Lucifer,
dejame
por
una
vez
Oh,
Lucifer,
let
me
for
once
Acariciar
a
un
pello
de
Esmeralda
Caress
a
strand
of
Esmeralda's
hair
J′ai
posé
mes
yeux
sur
sa
robe
de
gitane
My
eyes
have
fallen
upon
her
gypsy
dress
(À
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame?)
(What
use
is
there
in
praying
to
Notre-Dame?)
Est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre?
Is
the
one
who
would
cast
the
first
stone
at
her?
(Celui-là
ne
mérite
pas
d′être
sur
Terre)
(That
person
doesn't
deserve
to
be
on
Earth)
(Oh,
laisse-moi
rien
qu'une
fois)
(Oh,
just
once
let
me)
(Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d′Esmeralda)
(Slide
my
fingers
through
Esmeralda's
hair)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.