Текст и перевод песни Garou - Dieu que le monde est injuste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu que le monde est injuste
Боже, как несправедлив этот мир
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
как
несправедлив
этот
мир
Lui
si
beau
et
moi
si
laid
Он
так
красив,
а
я
так
уродлив
Je
te
donnerais
la
lune
Я
бы
тебе
луну
подарил,
Tu
ne
voudrais
pas
m'aimer
Но
ты
не
захочешь
меня
любить.
Et
lui
sans
faire
un
seul
geste
А
он,
не
сделав
ни
жеста,
Sans
un
mot,
sans
un
regard
Ни
слова,
ни
взгляда
не
бросив,
Il
a
mis
de
la
tendresse
Поселил
нежность
Au
fond
de
tes
grands
yeux
noirs
В
глубине
твоих
черных
глаз.
Tu
lui
donneras
ton
corps
Ты
отдашь
ему
свое
тело,
Tu
croiras
à
ses
serments
Поверишь
его
клятвам,
Tu
l'aimes
pour
le
dehors
Ты
любишь
его
за
внешность,
Sans
voir
ce
qu'il
y
a
dedans
Не
видя,
что
у
него
внутри.
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
как
несправедлив
этот
мир,
Lui
seigneur
et
moi
vaurien
Он
господин,
а
я
бродяга.
Il
te
donnera
la
lune
Он
тебе
подарит
луну,
Toi
qui
ne
demandais
rien
Тебе,
которая
ничего
не
просила.
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
как
несправедлив
этот
мир,
Aime
ton
beau
cavalier
Люби
своего
прекрасного
кавалера.
Le
satin
de
ta
peau
brune
Атлас
твоей
смуглой
кожи
N'est
pas
pour
les
va-nu-pieds
Не
для
босяков.
Ma
laideur
est
une
insulte
Моя
уродливость
— оскорбление
À
ta
beauté
insolente
Твоей
дерзкой
красоте.
Une
erreur
de
la
nature
Ошибка
природы,
Qui
ne
me
fut
pas
aimante
Которая
не
была
ко
мне
благосклонна.
Dieu
que
le
monde
est
injuste
Боже,
как
несправедлив
этот
мир,
Notre
lot
n'est
pas
le
leur
Наша
участь
не
такая,
как
у
них.
Nous
n'avons
pas
de
fortune
У
нас
нет
состояния,
Mais
eux,
ont-ils
donc
un
cœur?
Но
у
них
есть
ли
хоть
сердце?
Ils
sont
nés
dans
la
dentelle
Они
рождены
в
кружевах,
Pour
faire
l'amour
et
la
guerre
Чтобы
заниматься
любовью
и
войной.
Mais
nous
pauvres
vers
de
terre
А
мы,
бедные
земляные
черви,
Notre
vie
est
bien
plus
belle
Наша
жизнь
гораздо
прекраснее.
Mais
de
quel
côté
est
Dieu
Но
на
чьей
стороне
Бог?
Du
côté
des
ostensoirs
На
стороне
дарохранительниц
Ou
bien
du
côté
de
ceux
Или
на
стороне
тех,
Qui
le
prient
matin
et
soir?
Кто
молится
ему
утром
и
вечером?
Ce
Jésus
que
l'on
adore
Этот
Иисус,
которому
мы
поклоняемся,
A-t-il
toujours
préféré
Всегда
ли
предпочитал
Les
rois
mages
avec
leur
or
Волхвов
с
их
золотом
À
nous
autres
pauvres
bergers?
Нам,
простым
пастухам?
Dieu
que
la
vie
est
cruelle
Боже,
как
жестока
жизнь
Pour
deux
cœurs
qui
se
cherchaient
К
двум
сердцам,
которые
искали
друг
друга.
Moi
si
laid
et
toi
si
belle
Я
такой
уродливый,
а
ты
такая
красивая,
Comment
pourrais-tu
m'aimer?
Как
ты
можешь
меня
полюбить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.