Текст и перевод песни Garou - L'aveu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
profondeurs
de
mes
yeux
В
глубине
моих
глаз,
Entre
l′amertume
et
la
mer
Между
горечью
и
морем,
Subsiste
le
cœur
de
nous
deux
Живет
сердце
наше,
Plus
je
m'enfonce
dans
l′oubli
Чем
глубже
я
погружаюсь
в
забвение,
Plus
nos
souvenirs
m'ensorcèlent
Тем
сильнее
воспоминания
чаруют
меня,
Plus
je
m'éloigne
de
ta
chair
Чем
дальше
я
от
твоей
плоти,
Plus
je
retourne
à
ses
rivières
Тем
больше
я
возвращаюсь
к
её
рекам,
Plus
je
refuse
ton
pardon
Чем
больше
я
отвергаю
твое
прощение,
Et
plus
j′obéis
à
ton
nom
Тем
больше
я
подчиняюсь
твоему
имени.
Dans
les
profondeurs
de
mes
yeux
В
глубине
моих
глаз
Subsiste
le
cœur
de
l′aveu
Живет
сердце
признания,
L'aveu
de
l′amour
Признание
в
любви,
Le
plaisir
inhumain
Нечеловеческое
наслаждение,
L'aveu
de
mon
amour
Признание
в
моей
любви,
Le
désir
assassin
Убийственное
желание,
L′aveu
de
l'amour
Признание
в
любви,
C′est
l'encre
de
mes
veines
Это
чернила
моих
вен,
Le
sang
que
je
délivre
Кровь,
которую
я
отдаю,
Lorsque
j'écris
je
t′aime
Когда
пишу
"я
люблю
тебя"
Au
grand
jour
de
mes
livres
Средь
бела
дня
моих
книг.
Dans
les
profondeurs
de
mes
nuits
В
глубине
моих
ночей,
Cachés
sous
les
draps
du
secret
Скрытые
под
покрывалом
тайны,
S′élèvent
nos
corps
alanguis
Возносятся
наши
томные
тела.
Plus
je
m'éloigne
dans
l′absence
Чем
дальше
я
ухожу
в
отсутствие,
Plus
je
dis
non
à
tes
appels
Чем
больше
я
говорю
"нет"
твоим
зовам,
Plus
notre
passion
m'est
fidèle
Тем
вернее
мне
наша
страсть,
Et
plus
notre
histoire
recommence
И
тем
больше
наша
история
начинается
заново.
Le
plaisir
inhumain
Нечеловеческое
наслаждение,
L′aveu
de
mon
amour
Признание
в
моей
любви,
Le
désir
assassin
Убийственное
желание,
L'aveu
de
l′amour
Признание
в
любви,
C'est
l'encre
de
mes
veines
Это
чернила
моих
вен,
Le
sang
que
je
délivre
Кровь,
которую
я
отдаю,
Lorsque
j′écris
je
t′aime
Когда
пишу
"я
люблю
тебя"
Au
grand
jour
de
mes
livres
Средь
бела
дня
моих
книг.
Le
plaisir
inhumain
Нечеловеческое
наслаждение,
L'aveu
de
mon
amour
Признание
в
моей
любви,
Le
désir
assassin
Убийственное
желание,
L′aveu
de
l'amour
Признание
в
любви,
C′est
l'encre
de
mes
veines
Это
чернила
моих
вен,
Le
sang
que
je
délivre
Кровь,
которую
я
отдаю,
Lorsque
j′écris
je
t'aime
Когда
пишу
"я
люблю
тебя"
Au
grand
jour
de
mes
livres
Средь
бела
дня
моих
книг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude pineault, sophie nault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.