Текст и перевод песни Garou - Marie-Jeanne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie-Jeanne
Мария-Джоанна
C'était
le
quatre
juin,
le
soleil
tapait
depuis
le
matin
Было
четвёртое
июня,
с
самого
утра
стояла
жара
Je
m'occupais
de
la
vigne
et
mon
frère
chargeait
le
foin
Я
ухаживал
за
виноградником,
а
мой
брат
загружал
сено
Et
l'heure
du
déjeuner
venue,
on
est
retourné
à
la
maison
И
когда
настало
время
обеда,
мы
вернулись
домой
Et
notre
mère
a
crié
de
la
cuisine:
"Essuyez
vos
pieds
sur
l'paillasson"
И
наша
мать
крикнула
из
кухни:
"Вытрите
ноги
об
половичек"
Puis
elle
nous
dit
qu'elle
avait
des
nouvelles
de
Bourg-les-Essonnes
Затем
она
сказала,
что
у
неё
есть
новости
из
Бург-лез-Эссон
Ce
matin
Marie-Jeanne
Guillaume
s'est
jetée
du
pont
de
la
Garonne
Сегодня
утром
Мария-Джоанна
Гийом
бросилась
с
моста
Гаронны
Et
mon
père
dit
à
ma
mère
en
nous
passant
le
plat
de
gratin:
И
мой
отец
сказал
моей
матери,
передавая
блюдо
с
запеканкой:
"La
Marie-Jeanne,
elle
n'était
pas
très
maligne,
passe-moi
donc
le
pain.
"Мария-Джоанна
была
не
очень
умной,
передай-ка
мне
хлеб.
Y
a
bien
encore
deux
hectares
à
labourer
dans
le
champ
de
la
canne."
На
поле
с
тростником
ещё
надо
вспахать
два
гектара."
Et
maman
dit:
"Tu
vois,
quand
j'y
pense,
c'est
quand
même
bête
pour
cette
pauvre
Marie-Jeanne
И
мама
сказала:
"Знаешь,
когда
я
об
этом
думаю,
это
так
глупо
с
её
стороны,
бедняжка
Мария-Джоанна
On
dirait
qu'il
n'arrive
jamais
rien
de
bon
à
Bourg-les-Essonnes
Кажется,
в
Бург-лез-Эссон
никогда
ничего
хорошего
не
происходит
Et
voilà
qu'Marie-Jeanne
Guillaume
va
s'jeter
du
pont
de
la
Garonne"
И
вот
Мария-Джоанна
Гийом
бросилась
с
моста
Гаронны"
Et
mon
frère
dit
qu'il
se
souvenait
quand
lui
et
moi
et
le
grand
Nicolas
И
мой
брат
сказал,
что
помнит,
как
в
тот
вечер
в
кино,
когда
On
avait
mis
une
grenouille
dans
le
dos
de
Marie-Jeanne
un
soir
au
cinéma
Мы
положили
лягушку
в
спину
Марии-Джоанны,
я
и
он,
и
Никола
Et
il
me
dit:
"Tu
te
rappelles,
tu
lui
parlais
ce
dimanche
près
de
l'église
И
он
сказал
мне:
"Помнишь,
ты
говорил
с
ней
в
то
воскресенье
возле
церкви
Donne-moi
encore
un
peu
de
vin,
c'est
bien
injuste
la
vie
Дай-ка
мне
ещё
немного
вина,
несправедлива
жизнь
Dire
que
j'l'ai
vue
à
la
scierie
hier
à
Bourg-les-Essonnes
Вчера
в
Бург-лез-Эссон
я
видел
её
в
лесопилке
Et
qu'aujourd'hui
Marie-Jeanne
s'est
jetée
du
pont
de
la
Garonne"
А
сегодня
Мария-Джоанна
бросилась
с
моста
Гаронны"
Maman
m'a
dit
enfin:
"Mon
grand,
tu
n'as
pas
beaucoup
d'appétit
Мама
наконец
сказала:
"Сынок,
ты
сегодня
мало
ешь
J'ai
cuisiné
tout
ce
matin,
et
tu
n'as
rien
touché,
tu
n'as
rien
pris
Я
готовила
всё
это
утро,
а
ты
ничего
не
съел,
ничего
не
взял
Dis-moi,
la
sœur
de
ce
jeune
curé
est
passée
en
auto
Рассказывай,
сестра
того
молодого
священника
проезжала
на
машине
Elle
m'a
dit
qu'elle
viendrait
dimanche
à
dîner...
oh!
et
à
propos
Она
сказала,
что
в
воскресенье
придёт
на
ужин...
ох,
и
ещё
Elle
dit
qu'elle
a
vu
un
garçon
qui
t'ressemblait
à
Bourg-les-Essonnes
Она
сказала,
что
видела
в
Бург-лез-Эссон
парня,
похожего
на
тебя
Et
lui
et
Marie-Jeanne
jetaient
quelque
chose
du
pont
de
la
Garonne"
И
он
с
Марией-Джоанной
что-то
бросали
с
моста
Гаронны"
Toute
une
année
est
passée,
on
ne
parle
plus
du
tout
de
Marie-Jeanne
Прошёл
целый
год,
и
о
Марии-Джоанне
больше
никто
не
говорит
Mon
frère
qui
s'est
marié
a
pris
un
magasin
avec
sa
femme
Мой
брат
женился
и
вместе
с
женой
открыл
магазин
La
grippe
est
venue
par
chez
nous
et
mon
père
en
est
mort
en
janvier
К
нам
пришла
грипп,
и
от
неё
в
январе
умер
мой
отец
Depuis
maman
n'a
plus
envie
de
faire
grand-chose,
elle
est
toujours
fatiguée
С
тех
пор
мама
больше
ничего
не
хочет
делать,
она
всегда
усталая
Et
moi,
de
temps
en
temps
j'vais
ramasser
quelques
fleurs
du
côté
des
Essonnes
А
я
время
от
времени
хожу
собирать
цветы
в
Эссоне
Et
je
les
jette
dans
les
eaux
boueuses
du
haut
du
pont
de
la
Garonne
И
бросаю
их
в
тёмную
воду
с
моста
Гаронны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. GENTRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.