Garou - Ne me parlez pas d'elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Garou - Ne me parlez pas d'elle




Ne me parlez pas d'elle
Don't Speak of Her
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
J'ai besoin d'oublier
I need to forget
Tout ce qui me rappelle
Everything that reminds me
Qu'un jour elle a été
That she once existed
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
On se rend malheureux
We only cause ourselves pain
À prendre une étincelle
Mistaking a spark
Pour le plus beau des feux
For the greatest of fires
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je préfère son absence
I prefer her absence
À sa beauté cruelle
To her cruel beauty
Accordez-moi silence
Grant me silence
Loin de son existence
Far from her existence
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle ouvre grand ses ailes
She spreads her wings wide
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je voudrais m'endormir
I long to fall asleep
Comme une sentinelle
Like a sentinel
Qui ne voit rien venir
Who sees nothing coming
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je préfère l'ignorance
I prefer ignorance
Aux mauvaises nouvelles
To bad news
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
J'ai besoin d'oublier
I need to forget
Tout ce qui me rappelle
Everything that reminds me
Qu'un jour elle a été
That she once existed
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
On se rend malheureux
We only cause ourselves pain
À prendre une étincelle
Mistaking a spark
Pour le plus beau des feux
For the greatest of fires
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je préfère son absence
I prefer her absence
À sa beauté cruelle
To her cruel beauty
Accordez-moi silence
Grant me silence
Loin de son existence
Far from her existence
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle ouvre grand ses ailes
She spreads her wings wide
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je voudrais m'endormir
I long to fall asleep
Comme une sentinelle
Like a sentinel
Qui ne voit rien venir
Who sees nothing coming
Ne me parlez plus d'elle
Don't speak of her anymore
Je préfère l'ignorance
I prefer ignorance
Aux mauvaises nouvelles
To bad news






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.