Garou - Que l'amour est violent - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Garou - Que l'amour est violent - Live




Que l'amour est violent - Live
How Violent Love Is - Live
Et juste au moment j′étais bien tout seul
And just when I was fine all alone
Tu m'arrives comme un coup d′poing sur la gueule
You hit me like a punch in the face
L'autoroute de ma vie filait tout droit devant
The highway of my life was straight ahead
Notre rencontre est un accident
Our meeting is an accident
J'ai envie de crier comme un nouveau-né
I want to cry like a newborn
De hurler comme un animal traqué
To howl like a hunted animal
Que l′amour est violent
How violent love is
Mais violent par dedans
But violent from within
L′amour est violent
Love is violent
Violent comme un volcan
Violent like a volcano
Violent par dedans
Violent from within
L'amour est violent
Love is violent
Que l′amour est violent
How violent love is
Violent par dedans
Violent from within
J'ai erré sur les routes et au cœur des villes
I wandered the roads and the heart of cities
Connu des madones et des filles faciles
Known madonnas and easy girls
Devant toi tout à coup, je tombe à genoux
Before you suddenly, I fall to my knees
Du coup tu me passes la corde au cou
So you put the rope around my neck
L′amour ne vient jamais on l'attendait
Love never comes where we expected it
Je l′ai cherché mais sans le trouver
I looked for it but without finding it
Quand ça vous surprend comme un coup de sang
When it surprises you like a rush of blood
On redevient un adolescent
We become teenagers again
T'aimer me rend violent, me rend violent, me rend violent, oh
Loving you makes me violent, makes me violent, makes me violent, oh
Parce que la vérité ne ressemble à rien
Because the truth is like nothing else
Tu me ferais marcher sur les mains
You would make me walk on my hands
Si tu me demandais de croire à demain
If you asked me to believe in tomorrow
Je me retournerais contre mon destin
I would turn against my destiny
Tu me ferais planter des fleurs dans ton jardin
You would make me plant flowers in your garden
Et m'endormir dans des draps de satin
And fall asleep in satin sheets
Que l′amour est violent
How violent love is
Mais violent par dedans
But violent from within
L′amour est violent
Love is violent
Violent comme un volcan
Violent like a volcano
Violent par dedans
Violent from within
L'amour est violent
Love is violent
Que l′amour est violent
How violent love is
Violent par dedans
Violent from within
Tu me rends jaloux, me rend fou
You make me jealous, you make me crazy
Je tire sur le premier qui bouge
I shoot the first one who moves
Prends garde à moi quand je vois rouge
Beware of me when I see red
Même si je suis doux comme un loup
Even if I'm gentle as a wolf
Et si tu me fais la vie dure
And if you make my life hard
Au lieu de frapper dans les murs
Instead of hitting the walls
J'irai vers d′autres aventures
I will go towards other adventures
Chercher l'homme libre que j′étais
Seek the free man I was
Avant de tomber devant ta beauté
Before falling for your beauty
Et juste au moment j'étais bien tout seul
And just when I was fine all alone
Tu m'arrives comme un coup d′poing sur la gueule
You hit me like a punch in the face
L′autoroute de ma vie filait tout droit devant
The highway of my life was straight ahead
Notre rencontre est un accident
Our meeting is an accident
J'ai envie de crier comme un nouveau-né
I want to cry like a newborn
De hurler comme un animal traqué
To howl like a hunted animal
Que l′amour est violent
How violent love is
Mais violent par dedans
But violent from within
L'amour est violent
Love is violent
Violent comme un volcan
Violent like a volcano
Violent par dedans
Violent from within
L′amour est violent
Love is violent
Que l'amour est violent
How violent love is
Violent par dedans
Violent from within
Que l′amour est violent
How violent love is
Violent par dedans
Violent from within
L'amour est violent
Love is violent
Violent comme un volcan
Violent like a volcano
Violent par dedans
Violent from within
Mais quand tu te rends à mes caresses
But when you surrender to my caresses
Ma violence se change en tendresse
My violence turns into tenderness
Que l'amour est violent
How violent love is
Violent par dedans
Violent from within
Hey
Hey
N′est-ce pas qu′il faisait beau, aujourd'hui
Wasn't it beautiful today
Vous l′avez-vu, l'Soleil
Did you see it, the Sun
Ben moi, j′le vois ce soir
Well, I see it tonight
Nous on a l'intention d′faire une soirée d'folie ce soir
We intend to have a crazy night tonight
Et puisque c'est l′été, es la hora de la...
And since it's summer, it's time for the...





Авторы: LUC PLAMONDON, ALDO NOVA CAPORUSCIO, RICK VARAG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.