Текст и перевод песни Garou - Seul
Tant
de
fois
j'ai
tenté
So
many
times
I've
tried
D'aller
toucher
les
étoiles
To
reach
out
and
touch
the
stars
Que
souvent
en
tombant
That
often
in
falling
down
Je
m'y
suis
fait
mal
I
hurt
myself
so
bad
Tant
de
fois
j'ai
pensé
So
many
times
I
thought
Avoir
franchi
les
limites
I'd
crossed
the
line
Mais
toujours
une
femme
But
always
a
woman
M'a
remis
en
orbite
Pulled
me
back
into
orbit
Tant
de
fois
j'ai
grimpé
So
many
times
I've
climbed
Jusqu'au
plus
haut
des
cimes
To
the
highest
peaks
Que
je
m'suis
retrouvé
That
I
found
myself
Seul
au
fond
de
l'abîme
Alone
at
the
bottom
of
the
abyss
Seul
au
fond
de
l'abîme
Alone
at
the
bottom
of
the
abyss
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
He
who
has
never
been
alone
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
his
life
Seul
au
fond
de
son
lit
Alone
in
the
depths
of
his
bed
Seul
au
bout
de
la
nuit
Alone
at
the
end
of
the
night
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
He
who
has
never
been
alone
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
his
life
Peut-il
seulement
aimer
Can
he
truly
love
Peut-il
aimer
jamais
Can
he
ever
love
Tant
d'amis
sont
partis
So
many
friends
have
left
Du
jour
au
lendemain
From
one
day
to
the
next
Que
je
sais
aujourd'hui
That
I
know
today
Qu'on
peut
mourir
demain
We
could
die
tomorrow
On
a
beau
tout
avoir
We
may
have
it
all
L'argent,
l'amour,
la
gloire
Money,
love,
glory
Il
y
a
toujours
un
soir
There
is
always
an
evening
Où
l'on
se
retrouve
seul
Where
we
find
ourselves
alone
Seul
au
point
de
départ
Alone
at
the
starting
point
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
He
who
has
never
been
alone
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
his
life
Seul
au
fond
de
son
lit
Alone
in
the
depths
of
his
bed
Seul
au
bout
de
la
nuit
Alone
at
the
end
of
the
night
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
He
who
has
never
been
alone
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
his
life
Peut-il
seulement
aimer
Can
he
truly
love
Peut-il
aimer
jamais
Can
he
ever
love
Tant
de
fois
j'ai
été
So
many
times
I've
been
Jusqu'au
bout
de
mes
rêves
To
the
end
of
my
dreams
Que
je
continuerai
That
I
will
continue
Jusqu'à
ce
que
j'en
crève
Until
I
die
Que
je
continuerai
That
I
will
continue
Que
je
continuerai
That
I
will
continue
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
He
who
has
never
been
alone
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
his
life
Seul
au
fond
de
son
lit
Alone
in
the
depths
of
his
bed
Seul
au
bout
de
la
nuit
Alone
at
the
end
of
the
night
Peut-il
seulement
aimer
Can
he
truly
love
Jamais,
jamais
Ever,
ever
Je
continuerai
I
will
continue
Je
continuerai
I
will
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PLAMONDON LUC, MUSUMARRA ROMANO
Альбом
Seul
дата релиза
06-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.