Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
de
fois
j'ai
tenté
Сколько
раз
я
пытался
D'aller
toucher
les
étoiles
Дотянуться
до
звезд,
Que
souvent
en
tombant
Что
часто,
падая,
Je
m'y
suis
fait
mal
Я
разбивался
в
кровь.
Tant
de
fois
j'ai
pensé
Сколько
раз
я
думал,
Avoir
franchi
les
limites
Что
превзошел
все
границы,
Mais
toujours
une
femme
Но
всегда
какая-нибудь
женщина
M'a
remis
en
orbite
Возвращала
меня
на
орбиту.
Tant
de
fois
j'ai
grimpé
Сколько
раз
я
взбирался
Jusqu'au
plus
haut
des
cimes
На
самые
высокие
вершины,
Que
je
m'suis
retrouvé
Что
оказывался
Seul
au
fond
de
l'abîme
Один
на
дне
пропасти.
Seul
au
fond
de
l'abîme
Один
на
дне
пропасти.
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
Тот,
кто
никогда
не
был
один,
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни,
Seul
au
fond
de
son
lit
Один
в
своей
постели,
Seul
au
bout
de
la
nuit
Один
в
конце
ночи,
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
Тот,
кто
никогда
не
был
один,
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни,
Peut-il
seulement
aimer
Может
ли
он
вообще
любить?
Peut-il
aimer
jamais
Может
ли
он
когда-нибудь
любить?
Tant
d'amis
sont
partis
Столько
друзей
ушли
Du
jour
au
lendemain
Внезапно,
Que
je
sais
aujourd'hui
Что
я
знаю
сегодня,
Qu'on
peut
mourir
demain
Что
можно
умереть
завтра.
On
a
beau
tout
avoir
Можно
все
иметь:
L'argent,
l'amour,
la
gloire
Деньги,
любовь,
славу,
Il
y
a
toujours
un
soir
Но
всегда
есть
вечер,
Où
l'on
se
retrouve
seul
Когда
ты
остаешься
один.
Seul
au
point
de
départ
Один
в
точке
отсчета.
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
Тот,
кто
никогда
не
был
один,
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни,
Seul
au
fond
de
son
lit
Один
в
своей
постели,
Seul
au
bout
de
la
nuit
Один
в
конце
ночи,
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
Тот,
кто
никогда
не
был
один,
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни,
Peut-il
seulement
aimer
Может
ли
он
вообще
любить?
Peut-il
aimer
jamais
Может
ли
он
когда-нибудь
любить?
Tant
de
fois
j'ai
été
Сколько
раз
я
доходил
Jusqu'au
bout
de
mes
rêves
До
конца
своих
мечтаний,
Que
je
continuerai
Что
я
буду
продолжать,
Jusqu'à
ce
que
j'en
crève
Пока
не
умру.
Que
je
continuerai
Что
я
буду
продолжать,
Que
je
continuerai
Что
я
буду
продолжать.
Celui
qui
n'a
jamais
été
seul
Тот,
кто
никогда
не
был
один,
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни,
Seul
au
fond
de
son
lit
Один
в
своей
постели,
Seul
au
bout
de
la
nuit
Один
в
конце
ночи,
Peut-il
seulement
aimer
Может
ли
он
вообще
любить?
Jamais,
jamais
Никогда,
никогда.
Je
continuerai
Я
буду
продолжать,
Je
continuerai
Я
буду
продолжать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PLAMONDON LUC, MUSUMARRA ROMANO
Альбом
Seul
дата релиза
06-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.