Текст и перевод песни Garou - Xmas Blues Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xmas Blues Medley
Рождественская блюзовая попурри
Come
they
told
me
Пойдём,
сказали
они
мне,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
A
new
born
King
to
see
Новорождённого
Царя
увидеть,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
Our
finest
gifts
we
bring
Наши
лучшие
дары
мы
принесем,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
To
lay
before
the
King
Чтобы
положить
перед
Царём,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
Rum
pum
pum
pum,
rum
pum
pum
pum
Рам
пам
пам
пам,
рам
пам
пам
пам
So
to
honor
him
Так,
чтобы
почтить
Его,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
When
we
come
Когда
мы
придём.
Hier
mon
père
Вчера
мой
отец,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
A
suivi
le
tambour
Последовал
за
барабаном,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
Le
tambour
des
soldats
За
барабаном
солдат,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
Alors
je
vais
au
ciel
Теперь
я
иду
на
небеса,
Pa
rum
pum
pum
pum
Па
рам
пам
пам
пам
Rum
pum
pum
pum,
rum
pum
pum
pum
Рам
пам
пам
пам,
рам
пам
пам
пам
Là
je
veux
donner
pour
son
retour
Там
я
хочу
отдать
за
его
возвращение
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы
звенят,
бубенцы
звенят,
Jingle
all
the
way
Звон
по
всей
дороге.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
one-horse
open
sleigh,
hey
В
открытых
санях,
запряженных
одной
лошадью,
эй!
Jingle
bells,
jingle
bells
Бубенцы
звенят,
бубенцы
звенят,
Jingle
all
the
way
Звон
по
всей
дороге.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях,
запряженных
одной
лошадью.
Sur
le
long
chemin
По
длинной
дороге,
Tout
blanc
de
neige
blanche
Совсем
белой
от
белого
снега,
Un
vieux
monsieur
s'avance
Идет
старый
господин,
Avec
sa
canne
dans
la
main
С
тростью
в
руке.
Et
tout
lá-haut
le
vent
И
высоко
вверху
ветер,
Qui
siffle
dans
les
branches
Который
свистит
в
ветвях,
Lui
souffle
la
romance
Напевает
ему
романс,
Qu'il
chantait
petit
enfant
Который
он
пел,
будучи
ребенком.
Hey,
vive
le
vent,
vive
le
vent
Эй,
да
здравствует
ветер,
да
здравствует
ветер,
Vive
le
vent
d'hiver
Да
здравствует
зимний
ветер,
Qui
s'en
va,
sifflant,
soufflant
Который
улетает,
свистя,
дуя
Dans
les
grands
sapins
verts
В
больших
зеленых
елях.
Oh,
vive
le
temps,
vive
le
temps
О,
да
здравствует
время,
да
здравствует
время,
Vive
le
temps
d'hivers
Да
здравствует
зимнее
время,
Boule
de
neige
et
jour
de
l'an
Снежки
и
Новый
год,
Et
bonne
année
grand-mère
И
с
Новым
годом,
бабушка!
Rudolph
the
Red-Nosed
Reindeer
У
Рудольфа,
красноносого
оленя,
Had
a
very
shiny
nose
Был
очень
блестящий
нос,
And
if
you
ever
saw
it
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидел,
You
would
even
say
it
glows
Ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится.
And
all
the
other
reindeer
И
все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его,
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Участвовать
в
оленьих
играх.
Une
fée
qui
l'entendit
Фея,
которая
услышала
его,
Pleurer
dans
le
noir
Плачущего
в
темноте,
Pour
le
consoler
lui
dit
Чтобы
утешить
его,
сказала:
Viens
au
Paradis,
ce
soir
Приходи
в
Рай
сегодня
вечером.
Comme
un
ange
nez-rouge
Как
ангел
с
красным
носом,
Tu
conduiras
dans
le
ciel
Ты
поведешь
в
небе
Avec
ton
p'tit
nez
rouge
Своим
маленьким
красным
носиком
Le
chariot
du
Père
Noël
Колесницу
Деда
Мороза.
Sleigh
bells
ring,
are
you
listening?
Колокольчики
саней
звенят,
слышишь
ли
ты?
In
the
lane,
snow
is
glistening
На
дороге
снег
блестит,
A
beautiful
sight
Прекрасное
зрелище,
We're
happy
tonight
Мы
счастливы
сегодня
вечером,
Walking
in
a
winter
wonderland
Гуляя
в
зимней
сказке.
Sous
la
neige
qui
tombe
Под
падающим
снегом
Le
traîneau
vagabonde
Блуждает
сани,
Semant
tout
autour
des
chansons
d'amour
Разбрасывая
вокруг
песни
о
любви
Au
royaume
du
Bonhomme
Hiver
В
царстве
Снежной
Королевы.
Gone
away
is
the
bluebird
Улетела
синяя
птица,
Here
to
stay
is
a
new
bird
Здесь,
чтобы
остаться,
новая
птица,
He
sings
a
love
song
Она
поет
песню
о
любви,
As
we
go
along
Пока
мы
идем,
Walking
in
a
winter
wonderland
Гуляя
в
зимней
сказке.
O,
au
royaume
du
Bonhomme
Hiver
О,
в
царстве
Снежной
Королевы,
We're
walking
in
a
winter
wonderland
Мы
гуляем
в
зимней
сказке.
Joyeux
Noël
Счастливого
Рождества!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Blanche, Harry Simeone, Henry Onorati, John D. Marks, Katherine Davis, Katherine Kennicott Davis, Traditional, Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.