Garrard & Cam - Van Gogh - перевод текста песни на немецкий

Van Gogh - Garrard & Camперевод на немецкий




Van Gogh
Van Gogh
You feel it?
Fühlst du es?
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey
Hey
Van Gogh, Van Gogh
Van Gogh, Van Gogh
Ah!
Ah!
Excuse you?
Wie bitte?
Got me feeling like Van Gogh
Ich fühle mich wie Van Gogh
Spanish chick, do the tango
Spanierin, tanzt den Tango
More money, screaming make more
Mehr Geld, schreie mach mehr
Even when the pay low
Auch wenn die Bezahlung niedrig ist
Starry night, when we paint though
Sternenklare Nacht, wenn wir malen
Ride slow, bout the bankroll
Fahr langsam, es geht ums Geld
Start off with my brush, telling em "please hush!"
Ich fange mit meinem Pinsel an und sage ihnen "bitte Ruhe!"
I done heard all this shit enough (Uh!)
Ich habe diesen ganzen Mist oft genug gehört (Uh!)
Deadly Venom coming soon
Deadly Venom kommt bald
Tranquilizer at noon
Beruhigungsmittel am Mittag
This a huge monsoon
Das ist ein riesiger Monsun
All these rappers foo foo
All diese Rapper sind Quatsch
Fake watch me come and take
Pass auf, wie ich komme und nehme
Every crown's fate
Das Schicksal jeder Krone
I'm the mate that you love to hate, or weight that you lean on
Ich bin der Kumpel, den du liebend gerne hasst, oder das Gewicht, auf das du dich stützt
Me wrong? Be strong
Ich falsch? Sei stark
These songs, are for you
Diese Lieder sind für dich
See more, with me hun
Sieh mehr, mit mir, Süße
These songs, are for you
Diese Lieder sind für dich
Me wrong? Be strong
Ich falsch? Sei stark
These songs, are for you
Diese Lieder sind für dich
See more, with me hun
Sieh mehr, mit mir, Süße
These songs, are for you
Diese Lieder sind für dich
Van Gogh flow style
Van Gogh Flow Stil
Disfigure, dismember
Entstellen, zerstückeln
Abstract paint and see the world in my vision
Abstrakte Farbe und sieh die Welt in meiner Vision
We the reason no leaving, whole world quarantined
Wir sind der Grund, warum niemand geht, die ganze Welt in Quarantäne
COVID-19, that's the least of your troubles
COVID-19, das ist das kleinste deiner Probleme
When we on the scene
Wenn wir auf der Bildfläche erscheinen
Face mask, glove
Gesichtsmaske, Handschuh
Now we blending with the public
Jetzt verschmelzen wir mit der Öffentlichkeit
Dropping "Tranquility"
"Tranquility" kommt raus
Please don't sleep on it
Bitte verschlaf es nicht
No pun intended
Kein Wortspiel beabsichtigt
Kicking down the business
Ich trete das Geschäft nieder
World on my back, deadly calisthenics
Die Welt auf meinem Rücken, tödliche Körperübungen
Rocking with the best, I think I'm the realest
Ich rocke mit den Besten, ich denke, ich bin der Echteste
Seen more green, than a 2K dream team
Habe mehr Grün gesehen als ein 2K Dream Team
I make the sun shiver
Ich lasse die Sonne zittern
I slap water, part river
Ich schlage Wasser, teile den Fluss
Welcome to the dark side, where light can't enter
Willkommen auf der dunklen Seite, wo Licht nicht eindringen kann
Fuckadelic monster, day walker, moon walker
Verrücktes Monster, Tagwandler, Mondwandler
Smooth criminal, break beats down to minerals
Verbrecher aus Leidenschaft, zerlege Beats in Mineralien
Distribute them, out like emeralds
Verteile sie, wie Smaragde
In your thoughts, all kinda like subliminals
In deinen Gedanken, irgendwie unterschwellig
Bums scared to be original
Penner haben Angst, originell zu sein
Please don't change (Don't change your ways)
Bitte ändere dich nicht (Ändere deine Art nicht)
Cause you make my shit sound
Denn du lässt meinen Mist
So, so, so incredible
So, so, so unglaublich klingen
Ah, haha!
Ah, haha!
Tranquility's coming
Die Ruhe kommt
The smoothest takeover y'all want to see
Die sanfteste Übernahme, die ihr sehen wollt
Cam is the future!
Cam ist die Zukunft!
And that is big facts, let's go
Und das sind große Tatsachen, los geht's
Got me feeling like Van Gogh
Ich fühle mich wie Van Gogh
Spanish chick, do the tango
Spanierin, tanzt den Tango
More money, screaming make more
Mehr Geld, schreie mach mehr
Even when the pay low
Auch wenn die Bezahlung niedrig ist
Starry night, when we paint though
Sternenklare Nacht, wenn wir malen
Ride slow, bout the bankroll
Fahr langsam, es geht ums Geld
Start off with my brush, telling em "please hush!"
Ich fange mit meinem Pinsel an und sage "bitte Ruhe!"
I done heard all this shit enough (Uh!)
Ich habe diesen ganzen Mist oft genug gehört (Uh!)





Авторы: Cameron Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.