Garrett Atterberry - Sunshine (Like a Butterfly) - перевод текста песни на немецкий

Sunshine (Like a Butterfly) - Garrett Atterberryперевод на немецкий




Sunshine (Like a Butterfly)
Sonnenschein (Wie ein Schmetterling)
Stable as a storm
Stabil wie ein Sturm
Structure built to burn
Struktur zum Brennen gebaut
Take me at my all
Nimm mich ganz
Even if I'm worn
Auch wenn ich erschöpft bin
Oh the thoughts are drowning out the silence
Oh, die Gedanken übertönen die Stille
Bleeding echoes, from walls to my head
Blutende Echos, von den Wänden zu meinem Kopf
Oh, I pray the sun will shine
Oh, ich bete, dass die Sonne scheinen wird
Fragile like a butterfly
Zerbrechlich wie ein Schmetterling
Does he cower in his home?
Verkriecht er sich in seinem Haus?
Till he's worthy to the world
Bis er der Welt würdig ist
Burning at the stake (Leave me here to die)
Ich brenne am Pfahl (Lass mich hier sterben)
Can you feel the heat? (Can't shake it if I tried)
Kannst du die Hitze spüren? (Kann sie nicht abschütteln, selbst wenn ich es versuchte)
Eyes dart like a hawk
Augen huschen wie ein Falke
Overwhelming me (Leaving me to starve)
Überwältigen mich (Lassen mich verhungern)
The thoughts are drowning out the silence
Die Gedanken übertönen die Stille
Bleeding echoes, from walls to my head
Blutende Echos, von den Wänden zu meinem Kopf
Oh, I pray the sun will shine
Oh, ich bete, dass die Sonne scheinen wird
Fragile, like a butterfly
Zerbrechlich, wie ein Schmetterling
Does he cower in his home?
Verkriecht er sich in seinem Haus?
Till he's worthy to the world
Bis er der Welt würdig ist
I lay awake and the silence deafens
Ich liege wach und die Stille betäubt
But the crickets are the only ones left and
Aber die Grillen sind die einzigen, die übrig sind und
I see your face, across the room
Ich sehe dein Gesicht, am anderen Ende des Raumes
But It's only, Yeah It's only a shadow of the moon
Aber es ist nur, ja, es ist nur ein Schatten des Mondes
Oh, I pray the sun will shine
Oh, ich bete, dass die Sonne scheinen wird
Fragile, like a butterfly (I see your face)
Zerbrechlich, wie ein Schmetterling (Ich sehe dein Gesicht)
Does he cower in his home? (Across the room, but It's only)
Verkriecht er sich in seinem Haus? (Am anderen Ende des Raumes, aber es ist nur)
Till he's worthy to the world (Yeah It's only a shadow of the moon)
Bis er der Welt würdig ist (Ja, es ist nur ein Schatten des Mondes)
The look that's in your eyes
Der Blick in deinen Augen
Screaming: "Please I need some time"
Schreit: "Bitte, ich brauche etwas Zeit"
And It's pure magic
Und es ist pure Magie
That you feel this way
Dass du so fühlst





Авторы: Garrett Atterberry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.