Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine (Like a Butterfly)
Sonnenschein (Wie ein Schmetterling)
Stable
as
a
storm
Stabil
wie
ein
Sturm
Structure
built
to
burn
Struktur
zum
Brennen
gebaut
Take
me
at
my
all
Nimm
mich
ganz
Even
if
I'm
worn
Auch
wenn
ich
erschöpft
bin
Oh
the
thoughts
are
drowning
out
the
silence
Oh,
die
Gedanken
übertönen
die
Stille
Bleeding
echoes,
from
walls
to
my
head
Blutende
Echos,
von
den
Wänden
zu
meinem
Kopf
Oh,
I
pray
the
sun
will
shine
Oh,
ich
bete,
dass
die
Sonne
scheinen
wird
Fragile
like
a
butterfly
Zerbrechlich
wie
ein
Schmetterling
Does
he
cower
in
his
home?
Verkriecht
er
sich
in
seinem
Haus?
Till
he's
worthy
to
the
world
Bis
er
der
Welt
würdig
ist
Burning
at
the
stake
(Leave
me
here
to
die)
Ich
brenne
am
Pfahl
(Lass
mich
hier
sterben)
Can
you
feel
the
heat?
(Can't
shake
it
if
I
tried)
Kannst
du
die
Hitze
spüren?
(Kann
sie
nicht
abschütteln,
selbst
wenn
ich
es
versuchte)
Eyes
dart
like
a
hawk
Augen
huschen
wie
ein
Falke
Overwhelming
me
(Leaving
me
to
starve)
Überwältigen
mich
(Lassen
mich
verhungern)
The
thoughts
are
drowning
out
the
silence
Die
Gedanken
übertönen
die
Stille
Bleeding
echoes,
from
walls
to
my
head
Blutende
Echos,
von
den
Wänden
zu
meinem
Kopf
Oh,
I
pray
the
sun
will
shine
Oh,
ich
bete,
dass
die
Sonne
scheinen
wird
Fragile,
like
a
butterfly
Zerbrechlich,
wie
ein
Schmetterling
Does
he
cower
in
his
home?
Verkriecht
er
sich
in
seinem
Haus?
Till
he's
worthy
to
the
world
Bis
er
der
Welt
würdig
ist
I
lay
awake
and
the
silence
deafens
Ich
liege
wach
und
die
Stille
betäubt
But
the
crickets
are
the
only
ones
left
and
Aber
die
Grillen
sind
die
einzigen,
die
übrig
sind
und
I
see
your
face,
across
the
room
Ich
sehe
dein
Gesicht,
am
anderen
Ende
des
Raumes
But
It's
only,
Yeah
It's
only
a
shadow
of
the
moon
Aber
es
ist
nur,
ja,
es
ist
nur
ein
Schatten
des
Mondes
Oh,
I
pray
the
sun
will
shine
Oh,
ich
bete,
dass
die
Sonne
scheinen
wird
Fragile,
like
a
butterfly
(I
see
your
face)
Zerbrechlich,
wie
ein
Schmetterling
(Ich
sehe
dein
Gesicht)
Does
he
cower
in
his
home?
(Across
the
room,
but
It's
only)
Verkriecht
er
sich
in
seinem
Haus?
(Am
anderen
Ende
des
Raumes,
aber
es
ist
nur)
Till
he's
worthy
to
the
world
(Yeah
It's
only
a
shadow
of
the
moon)
Bis
er
der
Welt
würdig
ist
(Ja,
es
ist
nur
ein
Schatten
des
Mondes)
The
look
that's
in
your
eyes
Der
Blick
in
deinen
Augen
Screaming:
"Please
I
need
some
time"
Schreit:
"Bitte,
ich
brauche
etwas
Zeit"
And
It's
pure
magic
Und
es
ist
pure
Magie
That
you
feel
this
way
Dass
du
so
fühlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Atterberry
Альбом
Vectrex
дата релиза
12-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.