Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Burn
Lass es brennen
You
are
my
latest
distraction
Du
bist
meine
neueste
Ablenkung
The
main
attraction,
when
I
can't
see
the
goal
Die
Hauptattraktion,
wenn
ich
das
Ziel
nicht
sehen
kann
Here
it
comes
again
to
burn
me
Da
kommt
es
wieder,
um
mich
zu
verbrennen
Or
maybe
turn
me
to
giving
up
control
Oder
mich
vielleicht
dazu
zu
bringen,
die
Kontrolle
aufzugeben
So
if
this
doubt
can
serve
a
purpose
Wenn
dieser
Zweifel
also
einem
Zweck
dienen
kann
If
I
deserve
this,
could
You
give
me
a
sign?
Wenn
ich
das
verdiene,
könntest
Du
mir
ein
Zeichen
geben?
I
promise
I
will
not
surrender
Ich
verspreche,
ich
werde
nicht
aufgeben
Until
the
end,
or,
at
least
until
it's
time
Bis
zum
Ende,
oder
zumindest
bis
es
Zeit
ist
The
only
way
I
can
continue
is
admitting
what
I
lack
Der
einzige
Weg,
wie
ich
weitermachen
kann,
ist,
zuzugeben,
was
mir
fehlt
The
only
only
way
I
can
move
forward
is
to
take
my
three
steps
back
Der
einzige
Weg,
wie
ich
vorankommen
kann,
ist,
meine
drei
Schritte
zurück
zu
gehen
Sifting
through
the
stages
grieving
Ich
durchsiebe
die
Phasen
der
Trauer
As
if
I'm
leaving,
or
I'm
already
gone
Als
ob
ich
ginge,
oder
schon
weg
wäre
If
faith
is
all
that's
really
left
me
Wenn
Glaube
alles
ist,
was
mir
wirklich
geblieben
ist
Can
You
correct
me
when
I
stop
holding
on
Kannst
Du
mich
korrigieren,
wenn
ich
aufhöre,
mich
festzuhalten
So
let
it
die,
here's
my
eulogy
Also
lass
es
sterben,
hier
ist
meine
Grabrede
For
the
myth
of
me,
it's
ready
now
to
go
Für
den
Mythos
von
mir,
er
ist
bereit
zu
gehen
Accepting
silence
in
the
story
Ich
akzeptiere
die
Stille
in
der
Geschichte
So
for
Your
glory
I'll
just
be
still
and
know
Also
werde
ich
zu
Deiner
Ehre
einfach
still
sein
und
wissen
The
only
thing
that
matters
now
is
what
I
still
have
yet
to
learn
Das
Einzige,
was
jetzt
zählt,
ist,
was
ich
noch
lernen
muss
And
if
it
takes
a
flame
to
purify
the
gold
Und
wenn
es
eine
Flamme
braucht,
um
das
Gold
zu
reinigen
Then
set
my
heart
and
let
it
burn
Dann
entzünde
mein
Herz
und
lass
es
brennen
Trying
not
to
think
about
the
close
Ich
versuche,
nicht
an
das
Ende
zu
denken
Or
any
of
those
prideful
words
that
we
had
sung
the
most
Oder
an
all
die
stolzen
Worte,
die
wir
am
meisten
gesungen
haben
And
if
it
dies
will
I
be
left
with
the
Holy
Ghost?
Und
wenn
es
stirbt,
werde
ich
dann
mit
dem
Heiligen
Geist
zurückgelassen?
Or
am
I
even
close?
Oder
bin
ich
überhaupt
nah
dran?
Just
let
it
burn
Lass
es
einfach
brennen
"But
I'm
so
sad"
"Aber
ich
bin
so
traurig"
"It's
okay,
buddy,
we
don't
have
to
be
happy
all
the
time.
"Es
ist
okay,
mein
Freund,
wir
müssen
nicht
immer
glücklich
sein.
I
still
love
you.
Daddy
gets
sad
sometimes,
too."
Ich
liebe
dich
trotzdem.
Papa
ist
auch
manchmal
traurig."
So
if
it
burns
the
sins
I
call
me
Wenn
es
also
die
Sünden
verbrennt,
die
ich
'ich'
nenne
Let
it
befall
me,
I'm
closer
to
the
throne
Lass
es
über
mich
kommen,
ich
bin
dem
Thron
näher
Or
if
my
guilt
correctly
dooms
me
Oder
wenn
meine
Schuld
mich
zu
Recht
verdammt
Or
still
consumes
me,
at
least
I'm
not
alone
Oder
mich
immer
noch
verzehrt,
bin
ich
wenigstens
nicht
allein
"I
love
you,
Linken
Michael"
"Ich
liebe
dich,
Linken
Michael"
"I
love
you"
"Ich
liebe
dich"
"Good
night"
"Gute
Nacht"
"Good
night"
"Gute
Nacht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.