Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent
night,
all
is
quiet
Stille
Nacht,
alles
ist
ruhig
Dark
is
the
light
that
used
to
shine
Dunkel
ist
das
Licht,
das
einst
schien
Silent
night,
worn
out
from
fighting
Stille
Nacht,
erschöpft
vom
Kämpfen
Hoarse
to
a
whisper,
demobilized
Heiser
bis
zum
Flüstern,
demobilisiert
Mercy,
is
there
no
relief
Gnade,
gibt
es
keine
Linderung
From
the
devil's
fire
that
waits
for
me
Vom
Teufelsfeuer,
das
auf
mich
wartet
Silent
night,
cowardly
scoundrel
Stille
Nacht,
feiger
Schurke
King
of
the
shadows,
it's
time
to
grow
up
König
der
Schatten,
es
ist
Zeit,
erwachsen
zu
werden
Silent
night,
wore
out
your
welcome
Stille
Nacht,
hast
dein
Willkommen
erschöpft
I
think
I've
suffered
long
enough
Ich
glaube,
ich
habe
lange
genug
gelitten
Mercy,
is
there
no
relief
Gnade,
gibt
es
keine
Linderung
From
the
devil's
fire
that
waits
for
me
Vom
Teufelsfeuer,
das
auf
mich
wartet
I
beg
your
hand
to
crush
the
voice
inside
breaking
me
up
Ich
flehe
deine
Hand
an,
die
Stimme
in
mir
zu
zerschmettern,
die
mich
zerbricht
I
know
I'm
weak
but
I
am
willing
Ich
weiß,
ich
bin
schwach,
aber
ich
bin
willens
Silent
night,
terrible
quiet
Stille
Nacht,
schreckliche
Stille
Sentenced
to
death
by
invisible
hands
Zum
Tode
verurteilt
durch
unsichtbare
Hände
Silent
night,
your
hateful
tyrant
Stille
Nacht,
dein
hasserfüllter
Tyrann
Your
reign
is
over
where
it
began
Deine
Herrschaft
ist
vorbei,
wo
sie
begann
Mercy,
is
there
no
relief
Gnade,
gibt
es
keine
Linderung
From
the
devil's
fire
that
waits
for
me
Vom
Teufelsfeuer,
das
auf
mich
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.