Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
corriendo
entre
las
llamas,
sin
quemarme
los
pies
Ich
renne
durch
die
Flammen,
ohne
mir
die
Füße
zu
verbrennen
Largos
senderos
llenos
de
espinas
rengo
que
recorrer
Lange
Pfade
voller
Dornen,
die
ich
hinkend
zurücklege
Siento
el
agua
hasta
mi
cuello
quiero
arrancarme
mi
propia
cabeza
Ich
spüre
das
Wasser
bis
zum
Hals,
möchte
meinen
eigenen
Kopf
abreißen
Siento
el
agua
hasta
mi
cuello
quiero
arrancarme
mi
propia
cabeza
Ich
spüre
das
Wasser
bis
zum
Hals,
möchte
meinen
eigenen
Kopf
abreißen
Otro
cuchillo
clavado
en
mi
espalda,
cicatriz
de
traición
Noch
ein
Messer
in
meinem
Rücken,
Narbe
des
Verrats
Abro
los
ojos
estoy
respirando,
continua
la
acción
Ich
öffne
die
Augen,
atme,
der
Kampf
geht
weiter
Siento
el
agua
hasta
mi
cuello
quiero
arrancarme
mi
propia
cabeza
Ich
spüre
das
Wasser
bis
zum
Hals,
möchte
meinen
eigenen
Kopf
abreißen
Siento
el
agua
hasta
mi
cuello
quiero
arrancarme
mi
propia
cabeza
Ich
spüre
das
Wasser
bis
zum
Hals,
möchte
meinen
eigenen
Kopf
abreißen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ibarra Enciso, Miguel Angel Nunez Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.