Текст и перевод песни Garvi - Eddie Mac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
a
call,
9 in
the
morning,
I'm
reaching
for
the
phone
Звонок,
9 утра,
тянусь
к
телефону.
Meech
got
some
work
for
me,
I'm
guessing
i
can
tag
along
У
Мича
есть
для
меня
работенка,
думаю,
могу
присоединиться.
East
side,
Clinton
and
kelly,
i
rep
my
street
right
Ист-Сайд,
Клинтон
и
Келли,
я
представляю
свою
улицу
правильно.
Never
posted
on
the
block
but
always
keep
my
heat
tight
Никогда
не
торчал
на
углу,
но
всегда
держу
утюг
горячим.
I'm
riding
in
the
Mazda
with
the
mazburg
Я
еду
в
Мазде
с
мазбургом,
Just
in
case
purposes,
I'm
willing
to
let
you
know
what
my
side's
worth
На
всякий
случай,
я
дам
тебе
знать,
чего
стоит
моя
сторона.
This
nigga
want
me
to
troop
over
to
the
west
Этот
ниггер
хочет,
чтобы
я
поехал
на
запад.
I'm
wittit
for
the
bread
but
those
situations
don't
be
the
best
fr
Я
в
деле
ради
бабла,
но
такие
ситуации
- так
себе,
правда.
Textbooks
in
the
back,
they
must
be
Aderlin's
Учебники
сзади,
должно
быть,
Адерлин.
Better
not
be
skipping
school,
that
shit'll
get
me
hot
again
Надеюсь,
он
не
прогуливает
школу,
это
снова
меня
разозлит.
I
drop
em
off,
know
that
kid
has
way
too
much
potential
Высаживаю
его,
знаю,
что
у
этого
паренька
большой
потенциал.
Even
though
it
ain't
for
me,
that
school
shit
can
be
essential
Хоть
это
и
не
для
меня,
но
эта
школьная
хрень
может
быть
важной.
I
been...
telling
my
own
kids
that,
want
them
to
do
better
Я...
твержу
это
своим
детям,
хочу,
чтобы
у
них
было
лучше.
This
street
shit
for
the
losers,
i
call
it
fools
treasure
Эта
уличная
хрень
для
неудачников,
я
называю
это
сокровищем
дураков.
I
been
clever,
can't
play
me
for
no
sucka
Я
был
умен,
меня
не
провести,
как
лоха.
Getting
love
from
both
my
baby
mothers
Получаю
любовь
от
обеих
моих
бывших.
Women
are
vital,
they
the
ones
who
keep
ya
heart
in
tact,
would
never
disrespect,
in
fact
Женщины
важны,
они
те,
кто
хранит
твое
сердце,
никогда
не
стал
бы
неуважительно,
на
самом
деле...
The
lame
who
put
his
hands
on
Pat
is
gone,
but
we
won't
speak
on
that
Тот
ублюдок,
что
поднял
руку
на
Пэт,
ушел,
но
мы
не
будем
об
этом
говорить.
Pistol
on
my
side,
best
believe
i
got
the
heat
in
tact
Пистолет
на
боку,
поверь,
он
заряжен.
Don't
know
who
gone
ride
on
me,
eyes
open
so
I'll
see
attacks
Не
знаю,
кто
на
меня
наедет,
глаза
открыты,
так
что
я
увижу
атаку.
My
temper
something
crazy,
if
I'm
angry,
all
i
see
is
black
У
меня
сумасшедший
нрав,
если
я
зол,
то
вижу
только
черное.
Angry
now,
I'm
at
the
spot
and
I
don't
know
where
meech
is
at
Злюсь
сейчас,
я
на
месте,
и
не
знаю,
где
этот
Мич.
I'm
getting
skeptical,
I'm
bout
to
pull
off
Я
начинаю
подозревать
неладное,
я
собираюсь
уезжать.
All
a
sudden,
meech
approaches
with
some
nigga
acting
weird
Внезапно
появляется
Мич
с
каким-то
типом,
который
ведет
себя
странно.
Think
he
tryna
set
me
up,
won't
be
surprising
if
a
cap
go
off
Кажется,
он
хочет
меня
подставить,
не
удивлюсь,
если
сейчас
начнется
пальба.
I
think
I'm
bout
to
catch
a
body,
hope
my
mac
go
off
Думаю,
я
сейчас
кого-то
грохну,
надеюсь,
мой
мак
выстрелит.
Blowing
up
my
baby
mommas
phone,
none
of
em
picking
up
Обзваниваю
своих
бывших,
никто
не
берет
трубку.
Worried
bout
my
kids
but
fuck,
this
shit
just
ain't
adding
up
Беспокоюсь
за
детей,
но,
блин,
это
просто
не
сходится.
I
need
to
lay
low,
crib
ain't
safe,
i
know
I'm
hot
as
fuck
Мне
нужно
залечь
на
дно,
дома
небезопасно,
я
знаю,
что
меня
ищут.
I'm
thankful
i
ain't
kill
em,
but
that
nigga
just
ran
outta
luck
Слава
богу,
я
его
не
убил,
но
этому
ниггеру
просто
не
повезло.
BM
just
picked
up
the
phone,
bitch
where
tf
you
at?
Бывшая
взяла
трубку,
сука,
ты
где,
черт
возьми?
"This
cop
just
got
shot,
wtf
you
got
to
do
with
that?"
"Только
что
застрелили
копа,
ты-то
тут
при
чем?"
What?
I
ain't
shoot
no
cop
Что?
Я
не
стрелял
ни
в
каких
копов!
"The
news
people
matched
your
whip
"В
новостях
показали
твою
тачку.
A
witness
had
described
your
fit,
same
shit
i
saw
you
with"
Свидетель
описал
твою
одежду,
ту
же
самую,
в
которой
я
тебя
видела".
I
hung
up,
I'm
frantic,
there
was
no
cop
around
Я
повесил
трубку,
я
в
панике,
там
не
было
никаких
копов.
I'm
thinking
in
my
head,
is
it
best
to
just
get
out
of
town?
Думаю
про
себя,
может,
лучше
просто
уехать
из
города?
But
i
ain't
shoot
no
cop,
i
aimed
the
glock
at
meechie's
head
Но
я
не
стрелял
ни
в
каких
копов,
я
целился
Мичу
в
голову.
But
after
he
took
shots
at
me,
i
need
that
mother
fucker
dead
Но
после
того,
как
он
выстрелил
в
меня,
этот
ублюдок
должен
был
умереть.
I
tossed
all
my
damn
weed
out
the
window
Я
выбросил
всю
свою
траву
в
окно.
Threw
my
guns
over
the
bridge,
man
that
shit
wasn't
so
simple
Выкинул
стволы
с
моста,
это
было
не
так-то
просто.
Tryna
keep
a
calm
mind,
ain't
nobody
even
on
to
you
Стараюсь
сохранять
спокойствие,
никто
не
знает,
что
это
ты.
Formulating
plans,
what
the
fuck
is
it
i'm
gonna
do
Строю
планы,
что,
черт
возьми,
мне
делать?
I
gotta
shorty
up
in
Albany,
I'll
hit
her
up
У
меня
есть
подружка
в
Олбани,
свяжусь
с
ней.
Dip
out
for
a
minute,
inna
month,
no
one'll
give
a
fuck
Свалю
на
время,
через
месяц
всем
будет
плевать.
Gotta
make
a
Uie,
missed
the
exit,
it
just
passed
my
right
Нужно
развернуться,
пропустил
съезд,
он
был
справа.
But
soon
as
i
do
it
boys
in
blue
throw
on
they
flashing
lights
Но
как
только
я
разворачиваюсь,
мусора
включают
мигалки.
By
now
I'm
dead
weight,
i
can't
keep
my
head
straight
Сейчас
я
в
полном
ступоре,
не
могу
собраться
с
мыслями.
I
stop
the
car,
but
nobody
a
approaches,
this
the
end
state
Останавливаю
машину,
но
никто
не
подходит,
это
конец.
Hear
a
lot
of
yelling
but
they
tell
me
not
to
move
at
all
Слышу
крики,
но
мне
приказывают
не
двигаться.
I
can't
believe
this
is
the
way
I'm
gonna
take
my
fall
Не
могу
поверить,
что
так
все
закончится.
At
the
time
i
didn't
know
who
i
was
following
Тогда
я
не
знал,
за
кем
следую.
I
called
you
Eddie
Mac,
the
hood
called
you
hollow
Я
звал
тебя
Эдди
Мак,
район
звал
тебя
Пустышкой.
I
ain't
really
want
a
role
model,
did
well
on
my
own
Мне
не
нужен
был
образец
для
подражания,
я
и
сам
хорошо
справлялся.
But
the
things
you
did
and
lessons
you
taught
me
did
help
me
grow
Но
то,
что
ты
делал,
и
уроки,
которым
ты
меня
научил,
помогли
мне
вырасти.
I
was
13,
heard
that
they
booked
you
up
in
ya
work
scene
Мне
было
13,
когда
услышал,
что
тебя
повязали
на
твоей
рабочей
точке.
Hurt
me
to
see
you
on
in
prison,
you
was
the
dirt
king
Мне
было
больно
видеть
тебя
в
тюрьме,
ты
был
королем
наркоты.
You
always
had
a
bag
on
you,
knew
you
had
weapons
but
you
never
had
em
round
me
У
тебя
всегда
были
деньги,
я
знал,
что
у
тебя
есть
оружие,
но
ты
никогда
не
показывал
его
при
мне.
I
couldn't
help
but
feel
sad
for
you
Мне
было
грустно
за
тебя.
Showed
me
my
first
100
dollar
bill
Ты
показал
мне
мою
первую
стодолларовую
купюру.
I
even
watched
you
beat
up
this
nigga
on
Kelly,
shit
i
got
the
chills
Я
даже
видел,
как
ты
избил
того
парня
на
Келли,
у
меня
до
сих
пор
мурашки
по
коже.
My
god
man,
i
thought
you
was
ill
Боже,
мужик,
ты
был
крут.
Wanted
to
be
just
like
you
so
i
copped
a
Mazda
just
to
rock
ya
wheels
Я
хотел
быть
таким
же,
как
ты,
поэтому
купил
Мазду,
чтобы
гонять
на
твоих
колесах.
It
was
ironic
cuz
you
did
a
lot
of
bad
shit
Иронично,
что
ты
делал
много
плохих
вещей,
But
always
yelled
at
me
whenever
i
had
skipped
classes
Но
всегда
ругал
меня,
когда
я
прогуливал
уроки.
Though
i
was
small,
always
looked
out
for
one
another
Хоть
я
и
был
мелким,
мы
всегда
присматривали
друг
за
другом.
Blood
won't
make
us
any
closer,
i
saw
you
as
my
big
brother
Кровь
не
делает
нас
ближе,
я
видел
в
тебе
старшего
брата.
Now
we
speaking
thru
a
phone
nigga
Теперь
мы
говорим
по
телефону,
братан.
You
were
a
saint
within
my
eyes,
the
media
had
you
wrong
nigga
В
моих
глазах
ты
был
святым,
СМИ
оболгали
тебя,
братан.
Least
that's
what
i
thought
По
крайней
мере,
я
так
думал.
I
would
have
never
guessed
that
you'd
pick
up
a
loaded
gun
and
aim
it
at
a
fuckin
cop
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
ты
возьмешь
в
руки
заряженный
пистолет
и
направишь
его
на
чертова
копа.
What
kind
of
mess
you
in?
Во
что
ты
ввязался?
I
look
stupid
yellin
free
my
bro
with
guilty
sentencing
Я
выгляжу
глупо,
требуя
освободить
братана,
когда
приговор
обвинительный.
I
just
need
to
get
a
sentence
in
witchu,
please
tell
me
where
the
lies
be
Мне
просто
нужно
повидаться
с
тобой,
пожалуйста,
скажи
мне,
где
ложь.
Last
time
i
visited
you
didn't
recognize
me
В
прошлый
раз,
когда
я
тебя
навещал,
ты
меня
не
узнал.
Walked,
talked
different,
i
ain't
seeing
ya
pride
Ты
ходил,
говорил
по-другому,
я
не
видел
в
тебе
гордости.
Them
crackers
up
there
bleachin
ya
mind
Эти
ублюдки
промывают
тебе
мозги.
Started
crying
right
in
front
of
you,
no
way
i
could
hide...
All
this
anger
Я
заплакал
прямо
перед
тобой,
не
мог
сдержаться...
Вся
эта
злость.
It's
like
before
the
visit
my
heart
was
stuck
inna
chamber
Как
будто
до
свидания
мое
сердце
было
зажато
в
тисках.
That
day
you
told
me
never
pray
for
your
release
В
тот
день
ты
сказал
мне
никогда
не
молиться
о
твоем
освобождении.
He
accepted
his
fate
and
found
incarcerated
peace
Ты
смирился
со
своей
участью
и
обрел
покой
в
заключении.
He
aint
mean
to
do
what
he
did,
but
found
god
in
the
process
Ты
не
хотел
делать
того,
что
сделал,
но
обрел
бога
в
этом
процессе.
I
guess
blessings
coming
up
with
hidden
progress
Наверное,
благословения
приходят
с
тайным
прогрессом.
Promise
i
called
but
service
always
gets
blocked
up
Клянусь,
я
звонил,
но
связь
всегда
блокируется.
You
were
the
first
person
i
thought
of
when
i
got
locked
up
Ты
был
первым,
о
ком
я
подумал,
когда
меня
закрыли.
I
was
in
there
two
days
and
almost
lost
my
mind
Я
провел
там
два
дня
и
чуть
не
сошел
с
ума.
Can't
fathom
20
years,
you
the
strongest
of
ya
kind
nigga
Не
могу
представить
20
лет,
ты
самый
сильный
из
всех,
кого
я
знаю,
братан.
Partly
the
reason
i
don't
smoke
and
always
sober
Отчасти
поэтому
я
не
курю
и
не
пью.
Member
when
you
told
i
should
stop
being
a
loner
Помнишь,
ты
говорил,
что
мне
нужно
перестать
быть
одиночкой?
I
can't
help
it
dawg,
look
at
what
happens
you
get
close
to
me
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
посмотри,
что
происходит,
когда
кто-то
сближается
со
мной.
Somehow
you
gone
get
hurt,
that's
prolly
how
it's
posed
to
be
Так
или
иначе,
этот
человек
пострадает,
наверное,
так
суждено.
Glad
you
fuck
with
the
music,
that
there
is
legendary
Рад,
что
тебе
нравится
моя
музыка,
это
легендарно.
Tryna
make
it
so
you
don't
worry
bout
commissary
Стараюсь
сделать
так,
чтобы
тебе
не
пришлось
беспокоиться
о
продуктах.
If
it
was
up
to
me,
you'd
be
released
tonight
Будь
моя
воля,
ты
бы
вышел
сегодня
же
вечером.
And
we
would
be
living
right
and
hop
right
on
a
flight
И
мы
бы
жили
правильно
и
сели
на
самолет.
And
trip
out
to
Dubai,
you
always
dreamed
of
that
i
ain't
forget
И
улетели
бы
в
Дубай,
ты
всегда
об
этом
мечтал,
я
не
забыл.
I
promise
you
I'm
gone
make
it
happen
and
that's
a
definite
Обещаю,
я
сделаю
это,
это
точно.
You
always
told
me
i
should
tell
it
how
it
was
Ты
всегда
говорил
мне,
чтобы
я
говорил
как
есть.
In
a
town
with
so
much
hate,
you
somehow
always
showed
me
love
nigga
В
городе,
полном
ненависти,
ты
каким-то
образом
всегда
показывал
мне
свою
любовь,
братан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aderlin Familia
Альбом
Penguin
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.