Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
28
at
midnight,
wonder
what's
left
for
me
28
um
Mitternacht,
frage
mich,
was
mir
noch
bleibt
They'll
never
check
for
me
Sie
werden
nie
nach
mir
suchen
Truthfully
haven't
reached
my
peak,
y'all
really
bout
to
get
the
mother
fucking
best
from
me
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
meinen
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht,
ihr
werdet
wirklich
das
verdammte
Beste
von
mir
bekommen
Not
many
rap
with
this
kind
of
lyrical
weaponry
Nicht
viele
rappen
mit
dieser
Art
von
lyrischem
Waffenarsenal
This
autumn
weather
put
me
in
the
mood
now,
feeling
comfortable
Dieses
Herbstwetter
bringt
mich
jetzt
in
Stimmung,
fühle
mich
wohl
Ain't
no
worries
boy,
I'm
Mr.
Huxtable
Keine
Sorge,
Junge,
ich
bin
Mr.
Huxtable
Hot
girl
summer
finally
over,
thank
the
lord
yes
Hot
Girl
Summer
endlich
vorbei,
Gott
sei
Dank
Now
let's
absorb
checks
Jetzt
lass
uns
Schecks
einstreichen
Y'all
really
think
my
style
a
gimmick
but
I
haven't
said
anything
that
really
wasn't
facts
yet
Ihr
denkt
wirklich,
mein
Stil
ist
eine
Masche,
aber
ich
habe
noch
nichts
gesagt,
was
nicht
wirklich
den
Tatsachen
entsprach
Past
tense,
was
tryna
get
a
fat
check
Vergangenheit,
wollte
einen
fetten
Scheck
But
now,
now
i
sharpen
up
my
skills
just
to
prove
to
myself
i
haven't
given
up
this
craft
yet
Aber
jetzt,
jetzt
schärfe
ich
meine
Fähigkeiten,
nur
um
mir
selbst
zu
beweisen,
dass
ich
dieses
Handwerk
noch
nicht
aufgegeben
habe
Honcho
season,
no
one
hit
me,
these
my
bonuses
Honcho-Saison,
niemand
hat
mich
angerufen,
das
sind
meine
Boni
I
took
my
birthday
off
the
book
so
no
one
notices
Ich
habe
meinen
Geburtstag
aus
dem
Buch
gestrichen,
damit
es
niemand
bemerkt
I'd
rather
be
alone
truthfully
Ich
wäre
ehrlich
gesagt
lieber
allein
Get
a
chance
to
breathe
and
recollect
my
thoughts,
this
day
is
like
a
muse
to
me
Bekomme
die
Chance
zu
atmen
und
meine
Gedanken
zu
sammeln,
dieser
Tag
ist
wie
eine
Muse
für
mich
Getting
older
but
i
been
this
way
since
i
was
like
7
Werde
älter,
aber
ich
bin
schon
so,
seit
ich
etwa
7 war
Never
done
well
with
misconceptions
Konnte
nie
gut
mit
Missverständnissen
umgehen
I'm
a
Libra,
that's
no
question,
I'm
bad
with
my
depression
Ich
bin
Waage,
das
ist
keine
Frage,
ich
bin
schlecht
mit
meiner
Depression
I
be
going
through
it,
whole
time,
showing
blank
expressions
Ich
mache
es
durch,
die
ganze
Zeit,
zeige
leere
Ausdrücke
I'm
like,
the
only
rapper
out
here
with
a
master's
Ich
bin,
wie,
der
einzige
Rapper
hier
mit
einem
Master-Abschluss
Man
that's
worth
something
Mann,
das
ist
etwas
wert
My
momma
told
me
grind
for
something,
just
don't
hurt
nothing
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
solle
für
etwas
arbeiten,
nur
nichts
verletzen
So
I'm
working
for
this
music,
bring
it
from
my
soul,
a
nigga
feel
like
Dave
Ruffin
Also
arbeite
ich
für
diese
Musik,
bringe
sie
aus
meiner
Seele,
ein
Typ
fühlt
sich
wie
Dave
Ruffin
I
hold
my
city
up,
nobody
match
my
leg
strength
Ich
halte
meine
Stadt
hoch,
niemand
kommt
an
meine
Beinstärke
heran
Du-Rag
longer,
I
been
on
a
different
wavelength
Du-Rag
länger,
ich
bin
auf
einer
anderen
Wellenlänge
This
cozy
weather
got
me
feeling
unsocial
Dieses
gemütliche
Wetter
macht
mich
ungesellig
Hoody
up
till
after
March,
that
way
no
one
will
approach
you
Kapuzenpulli
bis
nach
März,
so
wird
dich
niemand
ansprechen
Think
I'm
average
but
the
masses
gone
deny
it
Denke,
ich
bin
durchschnittlich,
aber
die
Massen
werden
es
leugnen
Everybody
tell
me
I'm
the
bomb,
i
don't
mind
it,
but
Jeder
sagt
mir,
ich
bin
der
Knaller,
es
stört
mich
nicht,
aber
I'm
better
misunderstood,
it
helps
me
move
better
Ich
bin
lieber
missverstanden,
es
hilft
mir,
mich
besser
zu
bewegen
Black
Chevy,
sweats,
and
kicks,
this
goon
weather
Schwarzer
Chevy,
Jogginghose
und
Turnschuhe,
dieses
Gaunerwetter
Expressed
love
to
my
foes,
that
was
a
nuisance
Habe
meinen
Feinden
Liebe
ausgedrückt,
das
war
ein
Ärgernis
Showed
them
the
ropes,
no
I
wasn't
tryna
noose
them
Habe
ihnen
die
Grundlagen
gezeigt,
nein,
ich
wollte
sie
nicht
aufhängen
I
was
tryna
give
you
game,
we
built
from
the
same
frame
Ich
wollte
dir
das
Spiel
zeigen,
wir
sind
aus
demselben
Rahmen
gebaut
Why
would
I
tear
my
brother
down
for
fame
I
cannot
maintain
Warum
sollte
ich
meinen
Bruder
für
Ruhm
zerstören,
den
ich
nicht
aufrechterhalten
kann
If
I
stay
in
this
city,
I
won't
grow
Wenn
ich
in
dieser
Stadt
bleibe,
werde
ich
nicht
wachsen
Cast
out
so
much,
I
chose
to
make
my
own
show
So
oft
verstoßen,
dass
ich
mich
entschieden
habe,
meine
eigene
Show
zu
machen
Another
lesson
learned,
another
hustle
gained
Eine
weitere
Lektion
gelernt,
ein
weiterer
Hustle
gewonnen
That's
why
every
bar
I
ever
wrote
was
enveloped
in
pain
nigga
Deshalb
war
jede
Zeile,
die
ich
je
geschrieben
habe,
in
Schmerz
gehüllt,
Nigga
Momma
let
a
dumb
nigga
hit
in
the
winter
Mama
hat
einen
dummen
Typen
im
Winter
gelassen.
Mein
Schatz,
Gave
birth
to
a
penguin
on
a
quest
for
something
bigger
Hat
einen
Pinguin
zur
Welt
gebracht,
der
auf
der
Suche
nach
etwas
Größerem
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aderlin Familia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.