Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
calling
this
one
soul
talk
Ich
nenne
das
hier
Seelen-Gespräch
Got
the
city
wondering
when
I'm
ever
gone
stop
Die
ganze
Stadt
fragt
sich,
wann
ich
endlich
aufhöre
I
See
a
lotta
rappers
tryna
make
it
but
I'm
trying
to
monopolize
the
game
Ich
sehe
viele
Rapper,
die
es
schaffen
wollen,
aber
ich
versuche,
das
Spiel
zu
monopolisieren
Get
a
spot
up
at
the
boardwalk
Einen
Platz
auf
der
Promenade
ergattern
Sad
thing,
I'm
not
the
only
one
to
question
me
Traurig,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
mich
in
Frage
stellt
The
best
in
town
and
ain't
nobody
ever
mention
me
Der
Beste
in
der
Stadt,
und
niemand
erwähnt
mich
jemals
Avoid
hate
like
potholes,
loner
since
a
snot
nose
Vermeide
Hass
wie
Schlaglöcher,
Einzelgänger
seit
ich
ein
Rotznasen-Kind
war
They...
waiting
for
me
to
finish
like
outros
Sie...
warten
darauf,
dass
ich
fertig
werde,
wie
Outros
No
frail
shit,
Spit
heat
and
bring
hell
quick
Kein
schwaches
Zeug,
spucke
Hitze
und
bringe
schnell
die
Hölle
Watch
me
do
this,
verbal
burner
gotta
full
clip
Sieh
mir
dabei
zu,
verbaler
Brenner,
hab
ein
volles
Magazin
I'm
Ruthless,
never
did
I
ever
feel
useless
Ich
bin
rücksichtslos,
habe
mich
nie
nutzlos
gefühlt
The
truest,
lost
boys
see
me
like
Confusius
Die
Wahrhaftigsten,
verlorene
Jungs
sehen
mich
wie
Konfuzius
I
strap
up
my
boots
and
hit
the
door
Ich
schnalle
meine
Stiefel
an
und
gehe
zur
Tür
How
you
got
goals
with
no
target,
what
you
aiming
for?
Wie
hast
du
Ziele
ohne
Ziel,
worauf
zielst
du
ab?
Lil
boys
claim
they
run
things,
ain't
even
meet
the
boss
yet
Kleine
Jungs
behaupten,
sie
würden
die
Dinge
leiten,
haben
aber
noch
nicht
einmal
den
Boss
getroffen
Rappers
selling
out
but
don't
even
know
the
cost
yet
Rapper
verkaufen
sich,
wissen
aber
noch
nicht
einmal,
was
es
kostet
Not
me,
my
speeches
all
free
Nicht
ich,
meine
Reden
sind
alle
frei
Well
it
is
for
the
moment
till
the
masses
start
to
notice
Nun,
das
ist
für
den
Moment,
bis
die
Massen
anfangen,
es
zu
bemerken
I
Came
from
the
depths
till
i
blossomed
lika
lotus
Ich
kam
aus
den
Tiefen,
bis
ich
wie
eine
Lotusblüte
erblühte
Shit
so
ultra
even
Jiren
gotta
focus
Scheiße,
so
ultra,
dass
sogar
Jiren
sich
konzentrieren
muss
I
feel
like
as
of
late,
my
emotions
been
dormant
heavy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
meine
Emotionen
in
letzter
Zeit
stark
schlummerten
If
i
text
you
at
all,
you
highly
important
to
me
Wenn
ich
dir
überhaupt
schreibe,
bist
du
mir
sehr
wichtig,
meine
Süße
I
hate
phone
calls
and
barely
ever
texting
Ich
hasse
Anrufe
und
schreibe
kaum
SMS
I
show
a
lot
of
love
but
that
reciprocates
tension
Ich
zeige
viel
Liebe,
aber
das
führt
zu
Spannungen
Need
to
learn
my
lesson,
done
with
all
the
stressing
Muss
meine
Lektion
lernen,
habe
genug
vom
Stress
I'm
focused
on
bad
vibes,
i
need
to
count
my
blessings
Ich
konzentriere
mich
auf
schlechte
Schwingungen,
ich
muss
meine
Segnungen
zählen
I
don't
want
the
fame,
i
use
music
for
expression
Ich
will
nicht
den
Ruhm,
ich
nutze
Musik
zum
Ausdruck
Don't
talk
about
my
problems,
imma
master
of
repression
Spreche
nicht
über
meine
Probleme,
ich
bin
ein
Meister
der
Verdrängung
Hate
to
fail
yet
i
constantly
show
and
prove
Hasse
es
zu
versagen,
aber
ich
zeige
und
beweise
ständig
My
own
family
don't
know
how
much
i
been
going
through
Meine
eigene
Familie
weiß
nicht,
wie
viel
ich
durchgemacht
habe
Keep
to
myself,
no
one
can
fit
in
my
same
shoes
Ich
bleibe
für
mich,
niemand
kann
in
meine
Schuhe
passen
I
got
strangers
showing
more
love
than
friends
do
Fremde
zeigen
mir
mehr
Liebe
als
Freunde
Shadowy
nights
with
the
complacent
fog
Schattige
Nächte
mit
dem
selbstgefälligen
Nebel
Start
from
the
jump
like
i
be
racin
frogs
Starte
gleich
durch,
als
würde
ich
mit
Fröschen
um
die
Wette
laufen
First
or
death
is
what
I'm
placing
y'all
Erster
oder
Tod,
das
ist
es,
worauf
ich
euch
festlege
Emanate
fear
the
day
im
facing
God
Verströme
Furcht
an
dem
Tag,
an
dem
ich
Gott
gegenüberstehe
You
woulda
thought
my
death
was
near
the
way
I'm
facing
odds
Man
hätte
denken
können,
mein
Tod
wäre
nah,
so
wie
ich
den
Widrigkeiten
begegne
Fuck
a
label,
they
just
wanna
get
control
of
me
Scheiß
auf
ein
Label,
sie
wollen
nur
die
Kontrolle
über
mich
bekommen
Not
tryna
understand,
they're
trying
to
stand
over
me
Versuchen
nicht
zu
verstehen,
sie
versuchen,
über
mir
zu
stehen
If
rap
don't
work,
i
got
me
a
masters,
Think
faster
Wenn
Rap
nicht
funktioniert,
habe
ich
einen
Master,
denke
schneller
An
Old
head
to
all
these
weak
ass
rappers
Ein
alter
Hase
für
all
diese
schwachen
Rapper
Been
tryna
move
past
ya,
I'm
earning
every
hearse
Habe
versucht,
an
euch
vorbeizukommen,
ich
verdiene
jeden
Leichenwagen
Death
upon
my
tongue,
grim
reaping
every
verse...
see
Tod
auf
meiner
Zunge,
Sensenmann
in
jedem
Vers...
siehst
du
I
can
let
you
hear
a
track
if
you
wanna
try
it
Ich
kann
dich
einen
Track
hören
lassen,
wenn
du
es
ausprobieren
willst
And
OD
before
you
start
it
like
Len
bias
Und
eine
Überdosis
nehmen,
bevor
du
anfängst,
wie
Len
Bias
Don't
get
me
wrong,
I
ain't
shedding
any
tears
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
vergieße
keine
Tränen
I
ain't
never
need
shit,
i
been
on
my
own
for
years
Ich
habe
nie
etwas
gebraucht,
ich
bin
seit
Jahren
auf
mich
allein
gestellt
In
the
chevy
by
myself,
reclining,
i
got
my
seat
back
Im
Chevy
ganz
allein,
zurückgelehnt,
habe
meinen
Sitz
zurück
Never
needed
help,
kicking
out
my
own
feedback
Habe
nie
Hilfe
gebraucht,
trete
mein
eigenes
Feedback
heraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aderlin Familia
Альбом
Penguin
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.