Текст и перевод песни Gary Allan feat. Willie Nelson - A Showman's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Showman's Life
Жизнь артиста
A
showman′s
life
is
a
smokey
bar
Жизнь
артиста
– это
дымный
бар,
And
the
fevered
chase
of
a
tiny
star
И
лихорадочная
погоня
за
крошечной
звездой.
It's
a
hotel
room
and
a
lonely
wife
Это
гостиничный
номер
и
одинокая
жена,
From
what
I′ve
seen
of
a
showman's
life
Из
того,
что
я
видел
в
жизни
артиста.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне,
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Мне
рассказывали
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах.
There's
no
mention
of
all
the
wear
and
tear
Никто
не
упомянул
об
износе
On
an
old
honky
tonker′s
heart
Старого,
израненного
сердца.
Well
I
might
have
known
it
Ну,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
A
boy
will
dream
as
children
do
Мальчишка
мечтает,
как
и
все
дети,
Of
a
great
white
way,
until
the
dream
comes
true
О
большой
сцене,
пока
мечта
не
сбудется.
And
a
phony
smile
in
a
colored
light
И
фальшивая
улыбка
в
цветном
свете
Is
all
there
is
to
a
showman′s
life
– вот
и
вся
жизнь
артиста.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне,
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Мне
рассказывали
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах.
There's
no
mention
of
all
the
wear
and
tear
Никто
не
упомянул
об
износе
On
an
old
honky
tonker′s
heart
Старого,
израненного
сердца.
Well
I
might
have
known
it
Ну,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
And
nobody
told
me
about
this
part
И
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Мне
рассказывали
о
красивых
девушках,
And
the
wine
and
the
money
and
the
good
times
О
вине,
деньгах
и
хороших
временах.
There's
no
mention
of,
all
the
wear
and
tear
Никто
не
упомянул
об
износе,
On
an
old
honky
tonker′s
heart
Старого,
израненного
сердца.
Well
I
might
have
known
it
Ну,
я
мог
бы
догадаться,
But
nobody
told
me
about
this
part
Но
никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
Well
I
might
have
known
it
Ну,
я
мог
бы
догадаться,
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
рассказывал
мне
об
этой
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Winchester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.