Gary Brown - IVE NEVER BEEN TO ME - перевод текста песни на русский

IVE NEVER BEEN TO ME - Gary Brownперевод на русский




IVE NEVER BEEN TO ME
Я НИКОГДА НЕ БЫЛ СОБОЙ
Hey lady, you lady, cursing at your life
Эй, женщина, ты, проклинающая свою жизнь,
You're a discontented mother and a regimented wife
Ты недовольная мать и жена в строгих рамках.
I've no doubt you dream about the things you'll never do
Я не сомневаюсь, ты мечтаешь о том, чего никогда не сделаешь,
But, I wish someone had talked to me
Но мне бы хотелось, чтобы кто-то поговорил со мной,
Like I wanna talk to you...
Как я хочу поговорить с тобой...
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
О, я был в Джорджии и Калифорнии, и везде, куда мог сбежать,
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
Я взял за руку проповедника, и мы занимались любовью на солнце,
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
Но у меня кончились места и дружелюбные лица, потому что я должен был быть свободным.
I've been to paradise but I've never been to me
Я был в раю, но я никогда не был собой.
Please lady, please lady, don't just walk away
Прошу, женщина, прошу, не уходи,
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
Потому что у меня есть потребность рассказать тебе, почему я сегодня один.
I can see so much of me still living in your eyes
Я вижу так много себя, все еще живущего в твоих глазах.
Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies...
Не поделишься ли ты частью усталого сердца, прожившего миллион лжей?..
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
О, я был в Ницце и на острове Греции, попивая шампанское на яхте,
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
Я двигался, как Харлоу в Монте-Карло, и показывал им, что у меня есть.
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
Меня раздевали короли, и я видел вещи, которые женщине не положено видеть.
I've been to paradise, but I've never been to me
Я был в раю, но я никогда не был собой.
Hey, you know what paradise is?
Эй, ты знаешь, что такое рай?
It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
Это ложь, фантазия, которую мы создаем о людях и местах, какими мы хотели бы их видеть.
But you know what truth is?
Но ты знаешь, что такое правда?
It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
Это тот маленький ребенок, которого ты держишь на руках, это тот мужчина, с которым ты ссорилась сегодня утром,
The same one you're going to make love with tonight
Тот же, с которым ты будешь заниматься любовью сегодня вечером.
That's truth, that's love...
Это правда, это любовь...
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
Иногда я плакал по нерожденным детям, которые могли бы сделать меня полноценным,
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
Но я выбрал сладкую жизнь, я не знал, что буду горьким от сладкого.
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Я провел свою жизнь, исследуя тонкую проституцию, которая стоит слишком дорого, чтобы быть свободным.
Hey lady...
Эй, женщина...
I've been to paradise, (I've been to paradise)
Я был в раю, был в раю)
But I've never been to me
Но я никогда не был собой.
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
был в Джорджии и Калифорнии, и везде, куда мог сбежать)
I've been to paradise, never been to me
Я был в раю, никогда не был собой
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
был в Ницце и на острове Греции, попивая шампанское на яхте)
I've been to paradise, never been to me
Я был в раю, никогда не был собой
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
плакал по нерожденным детям, которые могли бы сделать меня полноценным)
I've been to paradise, but i've never been to me
Я был в раю, но я никогда не был собой
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
был в Джорджии и Калифорнии, и везде, куда мог сбежать)
I've been to paradise, never been to me
Я был в раю, никогда не был собой





Авторы: Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.