Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazybones,
sleepin'
in
the
sun...
how
you
spect
to
get
your
day's
work
done?
Faulpelz,
schläfst
in
der
Sonne...
wie
erwartest
du,
deine
Tagesarbeit
zu
erledigen?
You
can't
get
your
day's
work
done...
sleepin'
in
the
noon
day
sun
Du
kannst
deine
Tagesarbeit
nicht
erledigen...
wenn
du
in
der
Mittagssonne
schläfst
Lazybones,
layin'
in
the
shade...
how
you
gonna
get
your
cornmeal
made?
Faulpelz,
liegst
im
Schatten...
wie
willst
du
dein
Maismehl
machen?
You
can't
get
no
cornmeal
made...
sleepin'
in
that
evening
shade
Du
kannst
kein
Maismehl
machen...
wenn
du
in
diesem
Abendschatten
schläfst
When
taters
need
sprayin',
I
bet
you
keep
prayin'
Wenn
Kartoffeln
gespritzt
werden
müssen,
wette
ich,
du
betest
weiter,
The
bugs'll
fall
off
of
the
vine
dass
die
Käfer
von
der
Pflanze
fallen
And
when
you
go
fishin'
I
bet
you
keep
wishin'
Und
wenn
du
angeln
gehst,
wette
ich,
du
wünschst
dir
weiter,
Them
fish
don't
grab
your
line
dass
die
Fische
nicht
an
deiner
Leine
anbeißen
Lazybones,
loafin'
all
the
day...
how
you
spect
to
make
a
dime
that
way?
Faulpelz,
faulenzt
den
ganzen
Tag...
wie
erwartest
du,
so
einen
Groschen
zu
verdienen?
You
won't
make
no
dime
that
way...
loafin'
in
the
shade
all
day
Du
wirst
so
keinen
Groschen
verdienen...
wenn
du
den
ganzen
Tag
im
Schatten
faulenzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, Hoagy Carmichael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.