Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Winterstürme wichen dem Wonnemond"
Валькирия - Первый день сценического фестиваля "Кольцо нибелунга" / Первый акт: "Зимние бури уступили благодатной луне"
Winterstürme
wichen
dem
Wonnemond,
Зимние
бури
уступили
благодатной
луне,
In
mildem
Lichte
leuchtet
der
Lenz;
В
мягком
свете
сияет
весна;
Auf
linden
Lüften
leicht
und
lieblich,
На
липовых
ветрах,
легкий
и
прелестный,
Wunder
webend
er
sich
wiegt;
Чудеса
творя,
он
колышется;
Durch
Wald
und
Auen
weht
sein
Atem,
Сквозь
лес
и
луга
веет
его
дыхание,
Weit
geöffnet
lacht
sein
Aug':
-
Широко
открыто
смеется
его
око:
-
Aus
sel'ger
Vöglein
Sange
süss
er
tönt,
Из
сладких
песен
блаженных
птиц
он
звучит,
Holde
Düfte
haucht
er
aus;
Благоуханные
ароматы
он
испускает;
Seinem
warmen
Blut
entblühen
wonnige
Blumen,
Его
теплой
крови
расцветают
дивные
цветы,
Keim
und
Spross
entspringt
seiner
Kraft.
Росток
и
побег
возникают
из
его
силы.
Mit
zarter
Waffen
Zier
bezwingt
er
die
Welt;
Нежным
оружием
красоты
он
покоряет
мир;
Winter
und
Sturm
wichen
der
starken
Wehr:
Зима
и
буря
уступили
мощной
рати:
Wohl
musste
den
tapfern
Streichen
Должна
была
перед
доблестными
ударами
Die
strenge
Türe
auch
weichen,
Поддаться
и
суровая
дверь,
Die
trotzig
und
starr
uns
trennte
von
ihm.
-
Которая,
упрямая
и
жесткая,
разделяла
нас
с
ним.
-
Zu
seiner
Schwester
schwang
er
sich
her;
К
своей
сестре
устремился
он,
Die
Liebe
lockte
den
Lenz:
Любовь
влекла
весну:
In
unsrem
Busen
barg
sie
sich
tief;
В
нашей
груди
она
таилась
глубоко;
Nun
lacht
sie
selig
dem
Licht.
Теперь
она
счастливо
смеется
свету.
Die
bräutliche
Schwester
befreite
der
Bruder;
Невесту-сестру
освободил
брат;
Zertrümmert
liegt,
was
je
sie
getrennt:
Разрушено
то,
что
разделяло
их:
Jauchzend
grüsst
sich
das
junge
Paar:
Ликуя,
приветствует
друг
друга
юная
пара:
Vereint
sind
Liebe
und
Lenz!
Соединились
любовь
и
весна!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Wilhelm Wagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.