Gary Lakes feat. James Levine & Metropolitan Opera Orchestra - Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Winterstürme wichen dem Wonnemond" - перевод текста песни на русский




Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Winterstürme wichen dem Wonnemond"
Валькирия - Первый день сценического фестиваля "Кольцо нибелунга" / Первый акт: "Зимние бури уступили благодатной луне"
SIEGMUND
ЗИГМУНД
Winterstürme wichen dem Wonnemond,
Зимние бури уступили благодатной луне,
In mildem Lichte leuchtet der Lenz;
В мягком свете сияет весна;
Auf linden Lüften leicht und lieblich,
На липовых ветрах, легкий и прелестный,
Wunder webend er sich wiegt;
Чудеса творя, он колышется;
Durch Wald und Auen weht sein Atem,
Сквозь лес и луга веет его дыхание,
Weit geöffnet lacht sein Aug': -
Широко открыто смеется его око: -
Aus sel'ger Vöglein Sange süss er tönt,
Из сладких песен блаженных птиц он звучит,
Holde Düfte haucht er aus;
Благоуханные ароматы он испускает;
Seinem warmen Blut entblühen wonnige Blumen,
Его теплой крови расцветают дивные цветы,
Keim und Spross entspringt seiner Kraft.
Росток и побег возникают из его силы.
Mit zarter Waffen Zier bezwingt er die Welt;
Нежным оружием красоты он покоряет мир;
Winter und Sturm wichen der starken Wehr:
Зима и буря уступили мощной рати:
Wohl musste den tapfern Streichen
Должна была перед доблестными ударами
Die strenge Türe auch weichen,
Поддаться и суровая дверь,
Die trotzig und starr uns trennte von ihm. -
Которая, упрямая и жесткая, разделяла нас с ним. -
Zu seiner Schwester schwang er sich her;
К своей сестре устремился он,
Die Liebe lockte den Lenz:
Любовь влекла весну:
In unsrem Busen barg sie sich tief;
В нашей груди она таилась глубоко;
Nun lacht sie selig dem Licht.
Теперь она счастливо смеется свету.
Die bräutliche Schwester befreite der Bruder;
Невесту-сестру освободил брат;
Zertrümmert liegt, was je sie getrennt:
Разрушено то, что разделяло их:
Jauchzend grüsst sich das junge Paar:
Ликуя, приветствует друг друга юная пара:
Vereint sind Liebe und Lenz!
Соединились любовь и весна!





Авторы: Richard Wilhelm Wagner

Gary Lakes feat. James Levine & Metropolitan Opera Orchestra - Wagner: Die Walküre
Альбом
Wagner: Die Walküre
дата релиза
01-01-2011

1 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Winterstürme wichen dem Wonnemond"
2 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: Sz. . . . ene 3: "Ein Schwert verhieß mir der Vater"
3 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug: Hojotoho! Hojotoho!
4 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug: Vorspiel - Sz. . ene 1: "Nun zäume dein Roß"
5 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: Sz. . . . ene 1: "Wes Herd dies auch, hier muß ich rasten"
6 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: Einen Unseligen labtest du
7 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Schläfst du, Gast?"
8 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: O süsseste Wonne! Seligstes Weib!
9 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: Siegmund heiß ich und Siegmund bin ich
10 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug: Heiaha! Heiaha! Hojotoho!
11 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: "Ich weiß ein wildes Geschlecht"
12 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug: Orchestervorspiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.