Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder In The Skies
Убийство в небе
(Gary
Moore/Neil
Carter)
(Гэри
Мур/Нил
Картер)
Time
was
running
out
for
all
on
board,
Время
истекало
для
всех
на
борту,
Soaring
up
through
the
shadows
of
night.
Парящего
в
тенях
ночи.
High
above
the
clouds
the
engines
roared,
Высоко
над
облаками
ревели
двигатели,
This
would
be
their
final
flight.
Это
будет
их
последний
полет,
милая.
The
russians
have
shot
down
a
plane
on
its
way
to
Korea.
Русские
сбили
самолет,
летевший
в
Корею.
Two
hundred
and
sixtynine
innocent
victims
have
died.
Двести
шестьдесят
девять
невинных
жертв
погибли.
Murder
in
the
skies
came
without
a
warning.
Убийство
в
небесах
произошло
без
предупреждения.
Murder
in
the
skies,
black
September
morning.
Убийство
в
небесах,
черное
сентябрьское
утро.
Murder
in
the
skies.
Убийство
в
небесах.
Time
was
running
out
for
everyone,
Время
истекало
для
всех,
Flying
over
the
Sea
of
Japan.
Летящих
над
Японским
морем.
None
would
live
to
see
the
rising
sun,
Никто
не
доживет
до
восхода
солнца,
дорогая.
Death
was
following
close
at
hand.
Смерть
следовала
поблизости.
The
russians
have
shot
down
a
plane
on
its
way
to
Korea.
Русские
сбили
самолет,
летевший
в
Корею.
Two
hundred
and
sixtynine
innocent
victims
have
died.
Двести
шестьдесят
девять
невинных
жертв
погибли.
Murder
in
the
skies
came
without
a
warning.
Убийство
в
небесах
произошло
без
предупреждения.
Murder
in
the
skies,
black
September
morning.
Убийство
в
небесах,
черное
сентябрьское
утро.
Murder
in
the
skies
came
without
a
warning.
Убийство
в
небесах
произошло
без
предупреждения.
Murder
in
the
skies,
black
September
morning.
Убийство
в
небесах,
черное
сентябрьское
утро.
Murder
in
the
skies
came
without
a
warning.
Убийство
в
небесах
произошло
без
предупреждения.
Murder
in
the
skies,
black
September
morning.
Убийство
в
небесах,
черное
сентябрьское
утро.
Murder
in
the
skies
came
without
a
warning.
Убийство
в
небесах
произошло
без
предупреждения.
Murder
in
the
skies,
black
September
morning.
Убийство
в
небесах,
черное
сентябрьское
утро.
Murder
in
the
skies.
Убийство
в
небесах.
Murder
in
the
skies.
Убийство
в
небесах.
Murder
in
the
skies.
Убийство
в
небесах.
Murder,
murder
in
the
skies.
Убийство,
убийство
в
небесах.
Murder
in
the
skies.
Убийство
в
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Moore, Neil Carter, Neil Andrew Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.