Текст и перевод песни Gary Moore - That Kind of Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(George
Harrison)
(Джордж
Харрисон)
She's
that
kind
of
woman.
Она
такая
женщина.
No
doubt
about
how
she
feels.
Никаких
сомнений
в
том,
что
она
чувствует.
She's
holding
promises.
Она
держит
обещания.
Her
eyes
won't
tell,
Ее
глаза
ничего
не
скажут,
Her
lips
are
sealed.
Ее
губы
запечатаны.
And
I
like
her
like
that.
И
она
мне
нравится
такой.
She's
kind
of
crazy.
Она
немного
сумасшедшая.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
Standing
in
the
doorway
Стоя
в
дверном
проеме
With
the
sunlight
in
her
hair.
С
солнечным
светом
в
ее
волосах.
She's
watching
the
wind
blow.
Она
смотрит,
как
дует
ветер.
You
know
she
don't
have
a
care.
Ты
же
знаешь,
что
ей
все
равно.
I
like
her
like
that.
Она
мне
нравится
такой.
She's
kind
of
crazy.
Она
немного
сумасшедшая.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
She's
got
to
look
so
cool,
you
know
what
I
mean.
Она
должна
выглядеть
так
круто,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
Got
the
wickedest
smile
that
I've
ever
seen.
У
него
самая
порочная
улыбка,
которую
я
когда-либо
видел.
I
crashed
my
heart
on
the
side
of
the
street
Я
разбил
свое
сердце
на
обочине
улицы
That
she
once
stood
on.
На
котором
она
когда-то
стояла.
She's
that
kind
of
woman.
Она
такая
женщина.
I
like
her
like
that.
Она
мне
нравится
такой.
She's
pretty
amazing.
Она
довольно
удивительная.
I
understand
why
I
want
some
more.
Я
понимаю,
почему
я
хочу
еще
немного.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
One
look
from
her
knocks
me
on
the
floor.
Один
ее
взгляд
валит
меня
на
пол.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
She's
that
kind
of
lady
Она
такая
леди
That
you
meet
in
a
dream
of
dreams.
Что
ты
встречаешься
во
сне
из
снов.
Puts
others
in
her
shadow,
Ставит
других
в
свою
тень,
But
you
know
this
woman's
real.
Но
ты
знаешь,
что
эта
женщина
реальна.
And
I
like
her
that.
И
это
мне
в
ней
нравится.
She's
kind
of
crazy.
Она
немного
сумасшедшая.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
I
think
I
know
what
I'm
looking
for.
Мне
кажется,
я
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
I
said
I
know
what
I'm
looking
for.
Я
сказал,
что
знаю,
что
ищу.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
That
kind
of
woman.
Вот
такая
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.