Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Take Mystery (To Bed) [Edit]
Wir nehmen das Geheimnis (mit ins Bett) [Bearbeitung]
Confiscate
letters
like
d.e.b.
Konfisziere
Briefe
wie
d.e.b.
No
natural
course
of
things
for
her
to
expect
Kein
natürlicher
Lauf
der
Dinge,
den
sie
erwarten
konnte
Withdraw
the
feelings?
you
can,
you
can?
t?
Die
Gefühle
zurückziehen?
Du
kannst,
du
kannst
nicht?
I
called
your
number
as
you
told
the
world
Ich
rief
deine
Nummer
an,
als
du
es
der
Welt
erzählt
hast
Someone
is
wrong
Jemand
liegt
falsch
Someone
is
wrong
Jemand
liegt
falsch
I?
ll
find
the
answer,
you?
ll
take
mystery
to
bed
Ich
werde
die
Antwort
finden,
du
nimmst
das
Geheimnis
mit
ins
Bett
My
sister
coma
she
was
always
too
shy
Meine
Schwester
Koma,
sie
war
immer
zu
schüchtern
You
told
the
story
crying?
darling
too
good
to
last?
Du
erzähltest
die
Geschichte
weinend
– „Liebling,
zu
schön,
um
zu
währen?“
You
taste
of
love
just
like
the
sex
smell
of
me
Du
schmeckst
nach
Liebe,
genau
wie
mein
Sexgeruch
Someone
is
wrong
Jemand
liegt
falsch
There
is
no
longer
any
normal
to
me
Für
mich
gibt
es
nichts
Normales
mehr
You?
re
my
assassin
but
you
can?
t
see
the
crime
Du
bist
meine
Mörderin,
aber
du
kannst
das
Verbrechen
nicht
sehen
Pointless
possessions
of
me
& you
& greed
Sinnloser
Besitz
von
mir
& dir
& Gier
I
looked
at
you
mistaking
needles
for
eyes
Ich
sah
dich
an
und
verwechselte
Nadeln
mit
Augen
Someone
is
wrong
Jemand
liegt
falsch
You
are
slow
poison
that
glows
in
the
dark
Du
bist
langsames
Gift,
das
im
Dunkeln
leuchtet
Such
isolation
is
good
for
the
heart
Solche
Isolation
ist
gut
für
das
Herz
We
will
take
mystery
to
bed
for
the
night
Wir
werden
das
Geheimnis
für
die
Nacht
mit
ins
Bett
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.