Текст и перевод песни Gary Valenciano - Harvest for the World
Harvest for the World
Урожай для мира
All
babies
together,
everyone
a
seed
Все
дети
вместе,
каждый
как
семя,
Half
of
us
are
satisfied,
half
of
us
in
need
Половина
из
нас
довольна,
половина
в
нужде.
Love's
bountiful
in
us,
tarnished
by
our
greed
Любовь
в
нас
щедра,
но
запятнана
нашей
жадностью.
Oh,
when
will
there
be
a
harvest
for
the
world
О,
когда
же
настанет
урожай
для
мира?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Hey
Да,
да,
да,
да,
эй.
A
nation
planted,
so
concerned
with
gain
Народ
посажен,
так
озабочен
прибылью,
As
the
seasons
come
and
go,
greater
grows
the
pain
По
мере
смены
времён
года,
боль
всё
больше.
And
far
too
many,
feelin'
the
strain
И
слишком
многие
чувствуют
напряжение.
Oh,
when
wil
there
be
a
harvest
for
the
world
О,
когда
же
настанет
урожай
для
мира?
Gather
every
man,
gather
every
woman
Соберите
каждого
мужчину,
соберите
каждую
женщину,
Celebrate
your
lives,
give
thanks
for
your
children
Празднуйте
свои
жизни,
благодарите
за
своих
детей.
Gather
everyone
(gather
everyone)
Соберите
всех
(соберите
всех),
Gather
all
together
(gather
all
together)
Соберите
всех
вместе
(соберите
всех
вместе),
Overlookin'
none
(overlookin'
none)
Не
забывая
никого
(не
забывая
никого),
Hopin'
life
gets
better
for
the
world
Надеясь,
что
жизнь
в
мире
станет
лучше.
Yeah,
yeah,
yeah,
Oh
Да,
да,
да,
о.
Dress
me
up
for
the
battle,
when
all
I
want
is
peace
Одень
меня
для
битвы,
когда
всё,
чего
я
хочу,
это
мир.
Those
of
ous
who
pay
the
price,
come
home
with
the
least
Те
из
нас,
кто
платит
цену,
возвращаются
домой
с
меньшим.
And
nation
after
nation,
turnin'
into
beasts
И
народ
за
народом
превращаются
в
зверей.
Oh,
when
will
there
be
a
harvest
for
the
world
О,
когда
же
настанет
урожай
для
мира?
When
will
there
be
Когда
же
он
будет?
I
wanna
know
now,
now
Я
хочу
знать
сейчас,
сейчас.
When
will
there
be
a
harvest
(harvest
for
the
world)
Когда
же
настанет
урожай
(урожай
для
мира)?
When
will
there
be
a
harvest
(harvest
for
the
world)
Когда
же
настанет
урожай
(урожай
для
мира)?
When
will
there
be
a
harvest
(harvest
for
the
world)
Когда
же
настанет
урожай
(урожай
для
мира)?
Everybody
(harvest
for
the
world)
Все
(урожай
для
мира).
Oh,
talkin'
bout
the
children
(harvest
for
the
world)
О,
говорю
о
детях
(урожай
для
мира).
When
will
there
be
a
harvest
(harvest
for
the
world)
Когда
же
настанет
урожай
(урожай
для
мира)?
When
will
there
be
a
harvest
(harvest
for
the
world)
Когда
же
настанет
урожай
(урожай
для
мира)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Isley, O. Isley, E. Isley, M. Isley, C. Jasper
Альбом
Revive
дата релиза
22-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.