Текст и перевод песни Gary - Corazón de Piedra
Corazón de Piedra
Heart of Stone
Voy
a
basar
mi
vida
en
algo
que
me
sea
mejor.
I'm
going
to
base
my
life
on
something
better
for
me.
Estoy
despertando
en
mi
cama
con
la
luz
del
sol.
I'm
waking
up
in
my
bed
with
the
sunlight.
Busco
repuestas
cuando
no
encuentro
ni
la
cuestión.
I
search
for
answers
when
I
can't
even
find
the
question.
Voy
a
correr
antes
de
ver
como
no
voy
a
ser
yo.
I'm
going
to
run
before
I
see
how
I
won't
be
myself.
Sé
que
la
vida
me
maté
pero
voy
a
hablar
con
Dios.
I
know
life
killed
me,
but
I'm
going
to
talk
to
God.
Hoy
necesito
que
me
eleve
hasta
no
ver
temor.
Today
I
need
him
to
lift
me
up
until
I
see
no
fear.
Soy
el
arma
perfecta,
para
salir
de
esta
I'm
the
perfect
weapon
to
get
out
of
this,
Pero
también
suficiente
pa
hacerme
dolor.
But
also
enough
to
cause
myself
pain.
(Corazón
de
piedra)
(Heart
of
stone)
Quise
curarme
por
dentro
y
me
hice
una
canción.
I
wanted
to
heal
myself
inside
and
I
made
a
song.
Quise
perderme
y
primero
perderé
razón.
I
wanted
to
lose
myself
and
first
I
will
lose
my
mind.
Si
voy
a
creerme
un
pero
sera
pero
como
he
If
I'm
going
to
believe
myself,
but
it
will
be
but
as
I
have
Tardado
tanto
tiempo
en
buscar
la
solución.
Taken
so
long
to
find
the
solution.
Te
dije
de
mi
herida
pero
echaste
sal
en
mi
herida
I
told
you
about
my
wound
but
you
put
salt
in
my
wound
Y
ahora
soy
un
mar
de
dudas
que
nadie
me
resolvió.
And
now
I'm
a
sea
of
doubts
that
nobody
solved
for
me.
He
conocido
a
la
mejor
persona
I
have
met
the
best
person
Que
me
hará
feliz
para
toda
mi
vida
Who
will
make
me
happy
for
my
whole
life
Y
resulta
que
solamente
era
yo.
And
it
turns
out
it
was
just
me.
Estoy
gastando
tiempo
en
valorar
el
tiempo.
I'm
spending
time
valuing
time.
Imagínate
yo
la
ansiedad
que
tengo.
Imagine
me,
the
anxiety
I
have.
Un
día
picaron
este
corazón
de
piedra
tanto
One
day
they
stung
this
heart
of
stone
so
much
Que
se
moldeo
para
hacer
un
vacío
inmenso.
That
it
molded
to
make
an
immense
void.
No
vale
nada
tener
alas
sin
el
viento.
It's
worthless
having
wings
without
the
wind.
No
vale
nada
tener
todo
si
no
siento.
It's
worthless
having
everything
if
I
don't
feel.
Duele
saber
la
mitad,
yo
solo
soy
dinamita
de
la
dinámica,
It
hurts
to
know
half,
I'm
just
dynamite
of
the
dynamics,
De
la
explosión
del
momento.
Of
the
explosion
of
the
moment.
A
veces
a
mí
mismo
es
lo
único
que
tengo,
Sometimes
myself
is
the
only
thing
I
have,
Sino
pregúntale
a
mi
sombra
en
el
desierto.
If
not,
ask
my
shadow
in
the
desert.
Me
han
ensenado
cosas
que
nunca
usaré,
They
have
taught
me
things
that
I
will
never
use,
Mucho
antes
de,
vivir
el
cien,
pero
joder
algo
lo
intento.
Long
before
living
a
hundred,
but
damn,
I
try
something.
Estoy
gastando
tiempo
en
valorar
el
tiempo.
I'm
spending
time
valuing
time.
Y
lo
necesito
sí,
sino
reviento.
And
I
need
it,
yes,
otherwise
I'll
burst.
Yo
lo
usaré
para
tener,
todo
eso
que
yo
intento
sino
ya
sé,
I
will
use
it
to
have,
everything
that
I
try,
otherwise
I
know,
Que
perderé,
y
yo
me
daré
por
muerto.
That
I
will
lose,
and
I
will
give
myself
up
for
dead.
Voy
a
basar
mi
vida
ene
algo
que
me
sea
mejor.
I'm
going
to
base
my
life
on
something
better
for
me.
Estoy
despertando
en
mi
cama
con
la
luz
del
sol.
I'm
waking
up
in
my
bed
with
the
sunlight.
Busco
respuestas
cuando
no
encuentro
ni
la
cuestión.
I
search
for
answers
when
I
can't
even
find
the
question.
Voy
a
correr
antes
de
ver
como
no
voy
a
ser
yo.
I'm
going
to
run
before
I
see
how
I
won't
be
myself.
Sé
que
la
vida
me
mata
pero
voy
a
hablar
con
Dios.
I
know
life
kills
me,
but
I'm
going
to
talk
to
God.
Hoy
necesito
que
me
eleve
hasta
no
ver
temor.
Today
I
need
him
to
lift
me
up
until
I
see
no
fear.
Soy
el
arma
perfecta
para
salir
de
esta,
I'm
the
perfect
weapon
to
get
out
of
this,
Pero
también
suficiente
pa
hacerme
dolor.
But
also
enough
to
cause
myself
pain.
Hay
dos
personas
las
que
lloran
por
ser
débil
siempre
There
are
two
people
who
cry
for
being
weak
always
O
las
que
lo
hacen
por
que
llevan
mucho
siendo
fuertes.
Or
those
who
do
it
because
they
have
been
strong
for
a
long
time.
Yo
quiero
hacer
que
lo
mas
serio
de
la
vida
sea
reir
I
want
to
make
the
most
serious
thing
in
life
laughing
Así
que
vente
para
aquí
no
sabes
que
te
pierdes.
So
come
here,
you
don't
know
what
you're
missing.
Como
estará
el
niño
que
deje
en
el
barrio.
How
will
the
child
I
left
in
the
neighborhood
be?
Ya
ha
crecido
y
tiene
los
mismos
miedos
que
antaño.
He
has
already
grown
up
and
has
the
same
fears
as
before.
Como
besará
el
que
tiene
la
verdad
en
los
labios.
How
will
the
one
who
has
the
truth
on
his
lips
kiss?
Vivo
la
ironía
de
cambiar
mi
día
a
diario.
I
live
the
irony
of
changing
my
day
daily.
Camarero,
traéme
un
ron
caramelo,
su
cara-me-le-pedia
Waiter,
bring
me
a
caramel
rum,
her
face-me-le-pedia
Y
mis
nervios
me
jodian
gyal.
And
my
nerves
were
fucking
me
up
gyal.
Si
he
aprendido
algo
es
que
si
no
pierdo
mi
miedo
a
perder,
If
I've
learned
anything,
it's
that
if
I
don't
lose
my
fear
of
losing,
Nunca
ganare
si
no
que
perderé
ya
aun
más.
Y
yo
no
sé,
mañana.
Si
I
will
never
win,
if
not
I
will
lose
even
more.
And
I
don't
know,
tomorrow.
If
De
fallos
se
aprende
me
pienso
matricular.
You
learn
from
mistakes,
I
plan
to
enroll.
Tu
eres
la
respuesta
si
te
vas
a
preguntar.
You
are
the
answer
if
you
are
going
to
ask
yourself.
Ya
que
no
es
lo
mismo.
estar
solo
que
en
soledad
Since
it
is
not
the
same.
to
be
alone
than
in
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.