Текст и перевод песни Gary - El Hijo del Sábado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo del Sábado
Сын субботы
Se
pone
un
vaquero
apretado
al
cuerpo
Надевает
обтягивающие
джинсы,
Y
una
camisa
marron,
dos
zapatillas
Коричневую
рубашку
и
пару
кроссовок,
Muy
blancas
del
año
2000
Белоснежных,
как
снег,
из
2000-го.
Alsa
cigarrillos,
un
peine
Берёт
сигареты,
расчёску,
Se
apresta
a
salir
Готовится
выйти.
El
sale
a
la
calle
se
va
hasta
la
esquina
Выходит
на
улицу,
идёт
до
угла,
Alguien
lo
viene
a
buscar,
se
va
para
Кто-то
приезжает
за
ним,
он
едет
El
baile
esta
noche,
no
le
importa
mas
На
танцы
сегодня,
ему
больше
ничего
не
нужно,
De
buscar
una
chica,
besarla
Кроме
как
найти
девушку,
поцеловать
её,
Invitarla
a
bailar
Пригласить
на
танец.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
La
musica
entra
Музыка
входит,
Caliente
en
su
sangre,
la
siente
Жаркая,
в
его
кровь,
он
чувствует
её,
En
sus
venas
correr,
las
luces
estallan
Текущую
по
венам,
огни
вспыхивают,
La
noche
es
fiesta
y
placer
Ночь
— это
праздник
и
наслаждение.
La
fiebre
lo
atrapa
lo
mata
Лихорадка
захватывает
его,
убивает,
Se
apodera
de
el
Овладевает
им.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
Porque
es;
el
hijo
del
sabado
es
Ведь
он
— сын
субботы,
Un
hijo
del
sabado
es
Сын
субботы,
Y
tiene
alas
en
los
pies
У
него
крылья
на
ногах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Efraín Fuentes, Francisco Spitale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.