Текст и перевод песни Gary - La Ropa de Mi Madre
La Ropa de Mi Madre
Одежда моей мамы
La
ropa
de
mi
madre.es
igualita
a
ella.
Одежда
моей
мамы,
она
такая
же,
как
и
она.
Tan
noble
y
tan
sencilla
...tan
simple
y
tan
Такая
благородная
и
простая,
такая
скромная
и
такая
Y
tiene
la
ternura
que
solo
ella
sabe
dar.
И
она
обладает
нежностью,
которую
только
она
умеет
дарить.
Los
años
de
trabajo
le
han
curtido
ya
las
Годы
труда
уже
измозолили
ей
Y
alguna
que
otra
cana
que
ya
tiene
en
sus
И
несколько
седых
волос,
которые
уже
есть
в
ее
Que
en
tardes
de
verano
un
sombrerito
Которые
летними
вечерами
будет
украшать
шляпа
La
ropa
de
mi
madre
tiene
todos
los
colores
В
одежде
моей
мамы
все
цвета
Está
llena
de
vida
Она
полна
жизни
Está
llena
de
paz...
Она
полна
покоя...
La
ropa
de
mi
madre
tiene
el
paso
de
los
В
одежде
моей
мамы
отпечаток
прошедших
Y
se
que
en
un
bolsillito
algún
recuerdo
И
я
знаю,
что
в
маленьком
кармане
она
хранит
какое-нибудь
Ella
tiene
dos
aritos
chiquititos
tan
bonitos.
У
нее
есть
два
маленьких,
очень
красивых
колечка,
Que
antes
de
marcharse
su
viejita
le
Которые
перед
тем,
как
уйти,
ей
подарила
ее
старушка
Que
no
valen
en
dinero
Они
не
стоят
денег
Valen
solo
al
corazón.
Они
дороги
только
сердцу.
A
la
misa
de
las
ocho
del
domingo
elle
se
va
На
восьмичасовую
воскресную
мессу
она
идет
Va
arrastrando
a
su
paso
tantos
años
de
Она
бредет,
уступая
дорогу
стольким
годам
Ella
anda
despacito
y
se
cansa
de
caminar.
Она
идет
медленно
и
устает
ходить.
La
ropa
de
mi
madre
tiene
todos
los
colores
В
одежде
моей
мамы
все
цвета
Está
llena
de
vida
está
llena
de
paz...
Она
полна
жизни,
полна
покоя...
L
a
ropa
de
mi
madre
tiene
el
paso
de
los
В
одежде
моей
мамы
отпечаток
прошедших
Y
se
que
en
un
bolsillito
algún
recuerdo
И
я
знаю,
что
в
маленьком
кармане
она
хранит
какое-нибудь
La
ropa
de
mi
madre
tiene
todos
los
В
одежде
моей
мамы
все
Está
llena
de
vida
está
llena
de
paz...
Она
полна
жизни,
полна
покоя...
La
ropa
de
mi
madre
tiene
el
paso
de
los
В
одежде
моей
мамы
отпечаток
прошедших
Y
se
que
en
un
bolsillito
algún
recuerdo
И
я
знаю,
что
в
маленьком
кармане
она
хранит
какое-нибудь
Guardará...
Воспоминание...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Efrain Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.