Текст и перевод песни Gary - La Terre est ronde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Terre est ronde
The Earth is Round
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
T'as
besoin
d'une
voiture
pour
aller
travailler
You
need
a
car
to
go
to
work
Tu
travailles
pour
rembourser
la
voiture
You
work
to
pay
off
the
car
Que
tu
viens
d'acheter
(viens
d'acheter)
That
you
just
bought
(just
bought)
Tu
vois
l'genre
de
cercle
vicieux?
You
see
the
kind
of
vicious
cycle?
Le
genre
de
trucs
qui
donne
envie
d'tout
The
kind
of
thing
that
makes
you
want
to
do
Faire
sauf
de
mourir
vieux
(mourir
vieux)
Everything
except
grow
old
(grow
old)
Tu
peux
courir
à
l'infini
You
can
run
endlessly
À
la
poursuite
du
bonheur
In
pursuit
of
happiness
La
Terre
est
ronde,
autant
l'attendre
ici
(l'attendre
ici)
The
Earth
is
round,
might
as
well
wait
for
it
here
(wait
for
it
here)
J'suis
pas
fainéant
mais
j'ai
la
flemme
I'm
not
lazy
but
I'm
feeling
sluggish
Et
ça
va
finir
en
arrêt
maladie
And
it's
gonna
end
up
with
a
sick
leave
Pour
toute
la
semaine
(toute
la
semaine)
For
the
whole
week
(the
whole
week)
J'veux
profiter
des
gens
qu'j'aime
I
want
to
enjoy
the
people
I
love
J'veux
prendre
le
temps,
I
want
to
take
the
time,
Avant
qu'le
temps
m'prenne
et
m'emmène
(et
m'emmène)
Before
time
takes
me
and
carries
me
away
(and
carries
me
away)
J'ai
des
centaines
de
trucs
sur
le
feu
I
have
hundreds
of
things
on
the
go
Mais
j'ferai
juste
c'que
je
veux
quand
même
But
I'll
just
do
what
I
want
anyway
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Les
rappeurs
cainris
donnent
les
mêmes
conseils
que
mes
parents
Those
money-hungry
rappers
give
the
same
advice
as
my
parents
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
Do
what
you
want
in
your
life,
Mais
surtout,
fais
d'l'argent
(fais
d'l'argent)
But
above
all,
make
money
(make
money)
J'essaye
de
trouver
l'équilibre
I'm
trying
to
find
the
balance
À
quoi
ça
sert
de
préparer
l'avenir
si
What's
the
point
of
preparing
for
the
future
if
T'oublies
d'vivre?
(t'oublies
d'vivre)
You
forget
to
live?
(you
forget
to
live)
En
caleçon
qui
m'sert
de
pyjama
In
my
underwear
that
serves
as
pajamas
Au
lieu
d'lécher
mon
patron
pour
une
Instead
of
sucking
up
to
my
boss
for
a
Avance
qu'il
m'filera
pas
(m'filera
pas)
Raise
he
won't
give
me
(won't
give
me)
Ce
soir,
j'rameuterai
l'équipe
Tonight,
I'll
gather
the
team
En
attendant,
merci
d'appeler
In
the
meantime,
thanks
for
calling
Mais
s'il
te
plaît,
parle
après
l'bip
(parle
après
l'bip)
But
please,
speak
after
the
beep
(speak
after
the
beep)
Aujourd'hui,
je
me
sens
bien
Today,
I
feel
good
J'voudrais
pas
tout
gâcher,
I
don't
want
to
mess
it
up,
J'vais
tout
remettre
au
lendemain
(au
lendemain)
I'm
gonna
put
everything
off
until
tomorrow
(until
tomorrow)
Y'a
vraiment
rien
dont
j'ai
vraiment
besoin
There's
really
nothing
I
really
need
On
verra
bien
si
j'me
perds
en
chemin
We'll
see
if
I
get
lost
along
the
way
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Why
do
right
away
everything
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
That
we
can
do
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(the
evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Why
do
right
away
everything
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
That
we
can
do
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(the
evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
T'as
besoin
d'une
voiture
pour
aller
travailler
You
need
a
car
to
go
to
work
Tu
travailles
pour
rembourser
la
voiture
You
work
to
pay
off
the
car
Que
tu
viens
d'acheter
(viens
d'acheter)
That
you
just
bought
(just
bought)
Tu
vois
l'genre
de
cercle
vicieux?
You
see
the
kind
of
vicious
cycle?
Le
genre
de
trucs
qui
donne
envie
d'tout
The
kind
of
thing
that
makes
you
want
to
do
Faire
sauf
de
mourir
vieux
(mourir
vieux)
Everything
except
grow
old
(grow
old)
Tu
peux
courir
à
l'infini
You
can
run
endlessly
À
la
poursuite
du
bonheur
In
pursuit
of
happiness
La
Terre
est
ronde,
autant
l'attendre
ici
(l'attendre
ici)
The
Earth
is
round,
might
as
well
wait
for
it
here
(wait
for
it
here)
J'suis
pas
fainéant
mais
j'ai
la
flemme
I'm
not
lazy
but
I'm
feeling
sluggish
Et
ça
va
finir
en
arrêt
maladie
And
it's
gonna
end
up
with
a
sick
leave
Pour
toute
la
semaine
(toute
la
semaine)
For
the
whole
week
(the
whole
week)
J'veux
profiter
des
gens
qu'j'aime
I
want
to
enjoy
the
people
I
love
J'veux
prendre
le
temps,
I
want
to
take
the
time,
Avant
qu'le
temps
m'prenne
et
m'emmène
(et
m'emmène)
Before
time
takes
me
and
carries
me
away
(and
carries
me
away)
J'ai
des
centaines
de
trucs
sur
le
feu
I
have
hundreds
of
things
on
the
go
Mais
j'ferai
juste
c'que
je
veux
quand
même
But
I'll
just
do
what
I
want
anyway
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Les
rappeurs
cainris
donnent
les
mêmes
conseils
que
mes
parents
Those
money-hungry
rappers
give
the
same
advice
as
my
parents
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
Do
what
you
want
in
your
life,
Mais
surtout,
fais
d'l'argent
(fais
d'l'argent)
But
above
all,
make
money
(make
money)
J'essaye
de
trouver
l'équilibre
I'm
trying
to
find
the
balance
À
quoi
ça
sert
de
préparer
l'avenir
si
What's
the
point
of
preparing
for
the
future
if
T'oublies
d'vivre?
(t'oublies
d'vivre)
You
forget
to
live?
(you
forget
to
live)
En
caleçon
qui
m'sert
de
pyjama
In
my
underwear
that
serves
as
pajamas
Au
lieu
d'lécher
mon
patron
pour
une
Instead
of
sucking
up
to
my
boss
for
a
Avance
qu'il
m'filera
pas
(m'filera
pas)
Raise
he
won't
give
me
(won't
give
me)
Ce
soir,
j'rameuterai
l'équipe
Tonight,
I'll
gather
the
team
En
attendant,
merci
d'appeler
In
the
meantime,
thanks
for
calling
Mais
s'il
te
plaît,
parle
après
l'bip
(parle
après
l'bip)
But
please,
speak
after
the
beep
(speak
after
the
beep)
Aujourd'hui,
je
me
sens
bien
Today,
I
feel
good
J'voudrais
pas
tout
gâcher,
I
don't
want
to
mess
it
up,
J'vais
tout
remettre
au
lendemain
(au
lendemain)
I'm
gonna
put
everything
off
until
tomorrow
(until
tomorrow)
Y'a
vraiment
rien
dont
j'ai
vraiment
besoin
There's
really
nothing
I
really
need
On
verra
bien
si
j'me
perds
en
chemin
We'll
see
if
I
get
lost
along
the
way
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Why
do
right
away
everything
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
That
we
can
do
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(the
evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
Why
do
right
away
everything
C'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
That
we
can
do
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(the
evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason,
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world,
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.