Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
los
ojos
tristes,
garza
morena
Your
eyes
are
sad,
dark
heron
Guarda
nostalgia
en
tus
ojos
que
causa
pena
They
hold
a
longing
that
causes
sadness
De
amores
que
engendraron
ilusiones
muertas
From
loves
that
engendered
dead
illusions
Y
que
han
dejado
el
alma,
And
have
left
your
soul,
Y
que
han
dejado
el
alma
casi
desierta.
And
have
left
your
soul
almost
deserted.
Cuánto
te
quise
en
la
vida,
How
much
I
loved
you
in
life,
Logré
olvidarte,
lo
sé.
I
managed
to
forget
you,
I
know.
Más
fue
aquel
orgullo
But
it
was
that
pride
Que
se
interpuso
entre
nuestro
amor.
That
stood
between
our
love.
Creíste
vivir
sin
mí,
creíste
vivir
feliz
You
thought
you
could
live
without
me,
you
thought
you
could
live
happily
Pero
con
el
tiempo
llegó
el
hastío
a
tu
corazón.
But
in
time
boredom
came
to
your
heart.
Ya
tu
bello
plumaje
transpira
el
río,
Now
your
beautiful
plumage
is
soaked
by
the
river,
Vagas
por
tierras
lejanas
y
montes
fríos.
You
wander
through
distant
lands
and
cold
mountains.
Buscas
el
refugio
de
parajes
yertos
You
seek
refuge
in
barren
places
Para
calmar
las
penas
To
ease
the
pain
De
tu
corazón
que
se
encuentra
enfermo.
Of
your
heart
that
is
sick.
Cuánto
te
quise
en
la
vida,
How
much
I
loved
you
in
life,
Logré
olvidarte,
lo
sé.
I
managed
to
forget
you,
I
know.
Más
fue
aquel
orgullo
But
it
was
that
pride
Que
se
interpuso
entre
nuestro
amor.
That
stood
between
our
love.
Creíste
vivir
sin
mí,
creíste
vivir
feliz
You
thought
you
could
live
without
me,
you
thought
you
could
live
happily
Pero
con
el
tiempo
llegó
el
hastío
a
tu
corazón.
But
in
time
boredom
came
to
your
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Villamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.