Текст и перевод песни Garzon Y Collazos - Los Guaduales (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guaduales (Remastered)
Cane Groves Cry (Remastered)
Lloran,
lloran
los
guaduales
Cane
groves
weep,
cane
groves
weep
Porque
también
tienen
alma
Because
they
too
have
a
soul
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weep
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weep
Cuando
en
las
tardes
When
in
the
afternoons
Los
estremece
el
viento
en
los
valles
The
wind
makes
them
shudder
in
the
valleys
Lloran,
lloran
los
guaduales
Cane
groves
weep,
cane
groves
weep
Porque
también
tienen
alma
Because
they
too
have
a
soul
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weep
Y
los
he
visto
llorando
And
I
have
seen
them
weep
Cuando
en
las
tardes
When
in
the
afternoons
Los
estremece
el
viento
en
los
valles
The
wind
makes
them
shudder
in
the
valleys
También
los
he
visto
alegres
I
have
also
seen
them
happy
Entrelazados
mirarse
al
río
Entwined,
gazing
at
each
other
by
the
river
Danzar
al
agreste
canto
Dancing
to
the
wild
song
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras
Sung
by
blackbirds
and
cicadas
Envueltos
en
polvaredas
Shrouded
in
dust
clouds
Que
se
levantan
en
los
caminos
That
rise
along
the
paths
Caminos
que
azota
el
viento
Paths
beaten
by
the
wind
Al
paso
alegre
del
campesino
To
the
cheerful
rhythm
of
the
peasant's
footsteps
También
los
he
visto
alegres
I
have
also
seen
them
happy
Entrelazados
mirarse
al
río
Entwined,
gazing
at
each
other
by
the
river
Danzar
al
agreste
canto
Dancing
to
the
wild
song
Que
dan
las
mirlas
y
las
cigarras
Sung
by
blackbirds
and
cicadas
Envueltos
en
polvaredas
Shrouded
in
dust
clouds
Que
se
levantan
en
los
caminos
That
rise
along
the
paths
Caminos
que
azota
el
viento
Paths
beaten
by
the
wind
Al
paso
alegre
del
campesino
To
the
cheerful
rhythm
of
the
peasant's
footsteps
Y
todos
vamos
llorando
And
we
all
walk
weeping
O
cantando
por
la
vida
Or
singing
through
life
Somos
como
los
guaduales
We
are
like
the
cane
groves
A
la
vera
del
camino
By
the
side
of
the
road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Villamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.