Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Remansos
The Backwaters
Eres
Rosa
María,
flor
de
los
campos
You
are
Rosa
Maria,
flower
of
the
fields
Tiene
la
boca
roja
como
esa
flor,
Your
mouth
is
as
red
as
that
flower
Eres
la
novia
de
los
remansos.
You
are
the
girlfriend
of
the
backwaters
Rosa
María,
eres
morena,
eres
morena
Rosa
Maria,
you
are
dark-skinned,
you
are
dark-skinned
Cual
la
flor
del
junco
que
crece
a
día
del
Magdalena.
Like
the
flower
of
the
rush
which
grows
at
dusk
over
the
Magdalena
A
una
tibia
negra
noche
robaste
tu
pelo,
robaste
los
ojos,
On
a
warm
black
night
you
took
your
hair,
you
took
your
eyes
Ojos
que
son
dos
luceros
de
ardientes
pupilas
de
ojos
tan
hermosos.
Eyes
which
are
two
stars
with
burning
pupils,
eyes
so
beautiful
Y
los
remansos
copiaron
arreboles
en
tu
cara
And
the
depths
of
the
rivers
copied
the
blush
on
your
face
En
los
ocasos
fulgentes
al
mirarte
tu
en
el
agua.
In
the
shining
sunsets
while
you
looked
at
yourself
in
the
water
Rosa
María,
eres
morena,
eres
morena
Rosa
Maria,
you
are
dark-skinned,
you
are
dark-skinned
Cual
la
flor
del
junco
que
crece
a
día
del
Magdalena.
Like
the
flower
of
the
rush
which
grows
at
dusk
over
the
Magdalena
A
una
tibia
negra
noche
robaste
tu
pelo,
robaste
los
ojos,
On
a
warm
black
night
you
took
your
hair,
you
took
your
eyes
Ojos
que
son
dos
luceros
de
ardientes
pupilas
de
ojos
tan
hermosos.
Eyes
which
are
two
stars
with
burning
pupils,
eyes
so
beautiful
Y
en
bellas
noches
de
luna,
vestida
de
azul
y
plata
And
on
pretty
moonlit
nights,
dressed
in
blue
and
silver
Tu
cuerpo
besa
la
arena
cuando
juegas
en
la
playa.
Your
body
kisses
the
sand
when
you
play
on
the
beach
Rosa
María,
eres
morena,
eres
morena
Rosa
Maria,
you
are
dark-skinned,
you
are
dark-skinned
Cual
la
flor
del
junco
que
crece
a
día
del
Magdalena.
Like
the
flower
of
the
rush
which
grows
at
dusk
over
the
Magdalena
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Villamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.