Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gettin' It In
Ich Krieg's Rein
SWAGLORD
MUSIC
SWAGLORD
MUSIC
I
came
to
the
realization
that
niggas
aint
solid
(They
aint
solid)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
Typen
nicht
loyal
sind
(Sie
sind
nicht
loyal)
Niggas
just
be
talking
(They
be
Talkin)
Typen
reden
nur
(Sie
reden
nur)
Niggas
sound
retarded
(Sound
Retarded)
Typen
klingen
bescheuert
(Klingen
bescheuert)
I
came
to
the
realization
that
this
bitch
is
crazy
(This
bitch
is
crazy)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
diese
Schlampe
verrückt
ist
(Diese
Schlampe
ist
verrückt)
But
her
pussy
wavy
(Her
Pussy
Wavy)
Aber
ihre
Muschi
ist
geil
(Ihre
Muschi
ist
geil)
I
can't
let
it
phase
me
(I
can't)
Ich
kann
mich
davon
nicht
beeinflussen
lassen
(Ich
kann
nicht)
I
came
to
the
realization
that
I
gotta
get
it
(I
gotta
get
it)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
ich
es
schaffen
muss
(Ich
muss
es
schaffen)
Fuck
sucking
some
tittys
(Fuck
sucking
tittys)
Scheiß
drauf,
an
Titten
zu
lutschen
(Scheiß
drauf,
an
Titten
zu
lutschen)
Stack
100s
and
50s
(Stack
100s)
Stapel
Hunderter
und
Fünfziger
(Stapel
Hunderter)
Cant
forget
the
20s
(Dubs)
Kann
die
Zwanziger
nicht
vergessen
(Zweier)
Cant
Forget
the
10s
(Tens)
Kann
die
Zehner
nicht
vergessen
(Zehner)
Cant
forget
the
5s
and
1s
Im
gettin
it
in
(Aye)
Kann
die
Fünfer
und
Einser
nicht
vergessen,
ich
krieg's
rein
(Aye)
Im
gettin
it
in
(Im
gettin
it)
Ich
krieg's
rein
(Ich
krieg's)
Im
gettin
it
in
(Im
gettin
it)
Ich
krieg's
rein
(Ich
krieg's)
I
get
it
in
so
much
that
they
think
I
got
a
twin
(The
fuck)
Ich
krieg's
so
oft
rein,
dass
sie
denken,
ich
hätte
einen
Zwilling
(Verdammt)
Here
we
go
again
(Ugh)
Da
haben
wir's
wieder
(Ugh)
Here
we
go
again
(Yea)
Da
haben
wir's
wieder
(Ja)
I
just
got
a
bag
I
done
run
me
up
a
10
(MFN
TEN)
Ich
habe
gerade
eine
Ladung
bekommen,
ich
habe
mir
zehn
Riesen
verdient
(Verdammte
ZEHN)
Have
you
ever
fuck
a
bitch
with
10k
on
your
back
inside
a
backpack
(Beat
it)
Hast
du
jemals
eine
Schlampe
mit
10.000
auf
deinem
Rücken
in
einem
Rucksack
gefickt
(Ran
an
sie)
Where
I
meet
the
bitch
I
prolly
met
her
through
the
snapchat
(Delete
the
bitch)
Wo
ich
die
Schlampe
getroffen
habe,
wahrscheinlich
habe
ich
sie
über
Snapchat
kennengelernt
(Lösch
die
Schlampe)
Tbh
I
don't
remember
I
gotta
backtrack
(Let
me
backtrack)
Ehrlich
gesagt,
ich
erinnere
mich
nicht,
ich
muss
zurückverfolgen
(Lass
mich
zurückverfolgen)
It
don't
matter
like
a
egg
shid
I
had
to
crack
that
(Fry
the
hoe)
Es
ist
egal,
wie
ein
Ei,
Scheiße,
ich
musste
es
aufknacken
(Brat
die
Schlampe)
Designer
shit
(Aye)
Everythang
mix
match
(Aye)
Designer-Scheiße
(Aye)
Alles
passt
zusammen
(Aye)
Ion
want
your
bitch
(NO)
You
can
have
bitch
back
(GO)
Ich
will
deine
Schlampe
nicht
(NEIN)
Du
kannst
die
Schlampe
zurückhaben
(GEH)
She
suck
the
dick
(OH)
through
the
church
slacks
(OH)
Sie
lutscht
den
Schwanz
(OH)
durch
die
Anzughose
(OH)
HAHAHA
(Aye)
HAHAHA
(Aye)
Im
just
bout
my
cheese
bout
my
Philly
cheese
steak
Mir
geht's
nur
um
meine
Kohle,
um
mein
Philly
Cheese
Steak
Wave
on
a
bitch
like
my
name
was
Dikembe
Winke
einer
Schlampe,
als
ob
mein
Name
Dikembe
wäre
Damn
Gas
Tank
we
just
wanna
hear
the
mixtape
(Aite)
Verdammt,
Gas
Tank,
wir
wollen
nur
das
Mixtape
hören
(Okay)
Damn
Gas
Tank
we
just
wanna
hear
the
mixtape
Verdammt,
Gas
Tank,
wir
wollen
nur
das
Mixtape
hören
I
came
to
the
realization
that
niggas
aint
solid
(They
aint
solid)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
Typen
nicht
loyal
sind
(Sie
sind
nicht
loyal)
Niggas
just
be
talking
(They
be
Talkin)
Typen
reden
nur
(Sie
reden
nur)
Niggas
sound
retarded
(Sound
Retarded)
Typen
klingen
bescheuert
(Klingen
bescheuert)
I
came
to
the
realization
that
this
bitch
is
crazy
(This
hoe
so
crazy)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
diese
Schlampe
verrückt
ist
(Diese
Schlampe
ist
so
verrückt)
But
her
pussy
wavy
(Her
Pussy
Wavy)
Aber
ihre
Muschi
ist
geil
(Ihre
Muschi
ist
geil)
I
can't
let
it
phase
me
(I
can't)
NAH
Ich
kann
mich
davon
nicht
beeinflussen
lassen
(Ich
kann
nicht)
NEIN
I
came
to
the
realization
that
I
gotta
get
it
(I
gotta
get
it)
Ich
bin
zur
Erkenntnis
gekommen,
dass
ich
es
schaffen
muss
(Ich
muss
es
schaffen)
Fuck
sucking
some
tittys
(Fuck
sucking
tittys)
Scheiß
drauf,
an
Titten
zu
lutschen
(Scheiß
drauf,
an
Titten
zu
lutschen)
Stack
100s
and
50s
(Stack
100s)
Stapel
Hunderter
und
Fünfziger
(Stapel
Hunderter)
Cant
forget
the
20s
(Dubs)
Kann
die
Zwanziger
nicht
vergessen
(Zweier)
Cant
Forget
the
10s
(Tens)
Kann
die
Zehner
nicht
vergessen
(Zehner)
Cant
forget
the
5s
and
1s
Im
gettin
it
in
(Aye)
Kann
die
Fünfer
und
Einser
nicht
vergessen,
ich
krieg's
rein
(Aye)
Im
gettin
it
in
Ich
krieg's
rein
inda
MFN
Building
im
verdammten
Gebäude
Im
gettin
it
in
Ich
krieg's
rein
I'm
gettin
it
in
Ich
krieg's
rein
inda
MFN
Building
im
verdammten
Gebäude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denzel Cooper
Альбом
87
дата релиза
11-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.