Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riks Raks Poks
Riks Raks Poks
Katon
ikkunasta
ulos
vaikka
verhot
onki
kiinni
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
obwohl
die
Vorhänge
zu
sind
Meiän
pitäs
varmaan
puhuu
mut
tuu
mieluumin
uniini
Wir
sollten
wahrscheinlich
reden,
aber
komm
lieber
in
meine
Träume
Keskustellaan
niissä
nyt
vaan
kaarrellaan
ja
kierrellään
Dort
diskutieren
wir,
aber
wir
weichen
nur
aus
und
reden
um
den
heißen
Brei
herum
Paskat
tuntemukset
niellään,
kipuilumme
kielletään
Die
beschissenen
Gefühle
schlucken
wir
runter,
unseren
Schmerz
leugnen
wir
Nään
sun
syyksi
kaiken
ja
oon
ite
samanlainen
Ich
sehe
alles
als
deine
Schuld
und
bin
selbst
genauso
Mä
oon
myrkyllinen,
beibi
sä
oot
merkillinen
nainen
Ich
bin
giftig,
Baby,
du
bist
eine
merkwürdige
Frau
Kuristaa
ja
kiristää
ku
märkäpuku
päällä
Es
schnürt
ein
und
spannt
wie
ein
Neoprenanzug
Meil
on
ollu
hyvä
olla
mut
se
olo
ei
oo
täällä
Uns
ging
es
mal
gut
zusammen,
aber
dieses
Gefühl
ist
nicht
hier
Valmis
tuleen
vastaan
mutten
yksin
koko
matkaa
Bereit,
entgegenzukommen,
aber
nicht
allein
den
ganzen
Weg
En
tiiä
mitä
me
kaivataan
mut
aiotaan
kai
jatkaa
Ich
weiß
nicht,
was
wir
vermissen,
aber
wir
wollen
wohl
weitermachen
Valmis
joustaan
kuminauhanlail
venyyn
Bereit
nachzugeben,
mich
zu
dehnen
wie
ein
Gummiband
Ettei
kusta
muroissa
ois
illan
menu
Damit
nicht
Pisse
in
den
Cornflakes
das
Abendmenü
ist
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Deine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
ich
reinpisse
Kaikkiin
sun
unelmiisi
In
all
deine
Träume
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Ja,
meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Ei
mee
samal
tavalla
ku
ennen
Es
läuft
nicht
mehr
so
wie
früher
Saman
katon
alla
mut
nähää
vaa
ohimennen
Unter
demselben
Dach,
aber
wir
sehen
uns
nur
im
Vorbeigehen
Meiän
välit
vaa
viileni
vähitellen
Unsere
Beziehung
kühlte
sich
nur
allmählich
ab
Alotetaan
väännöt
tasa-arvosesti
vuorotellen
Wir
beginnen
die
Streitereien
gleichberechtigt
abwechselnd
En
oo
mitä
luulit,
sä
oot
aina
duunis
Ich
bin
nicht
der,
für
den
du
mich
hieltest,
du
bist
immer
bei
der
Arbeit
En
kuullu
mitä
huusit,
mul
on
vastameluluurit
Ich
habe
nicht
gehört,
was
du
geschrien
hast,
ich
habe
Noise-Cancelling-Kopfhörer
auf
Hiljasuuden
muuri
tän
pienen
kaksion
jakaa
Eine
Mauer
des
Schweigens
teilt
diese
kleine
Zweizimmerwohnung
Pitäs
nähä
vaivaa
eikä
vaa
tuijottaa
omaa
napaa
Man
sollte
sich
Mühe
geben
und
nicht
nur
auf
den
eigenen
Nabel
starren
Kumpikin
on
vapaa
lähtee
mut
ei
anneta
tän
hajota
Jeder
von
uns
ist
frei
zu
gehen,
aber
wir
lassen
das
hier
nicht
zerbrechen
Oon
tosi
pahoillani
joten
älä
sä
pliis
alota
(Älä)
Es
tut
mir
wirklich
leid,
also
fang
du
bitte
nicht
an
(Nicht)
Rikot
kamoi
ku
hermot
on
riekaleina
Du
machst
Sachen
kaputt,
wenn
die
Nerven
zerfetzt
sind
Kyllästyny
siivoon
murolautasen
sirpaleita
Ich
bin
es
leid,
die
Scherben
der
Müslischale
aufzuräumen
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Deine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
ich
reinpisse
Kaikkiin
sun
unelmiisi
In
all
deine
Träume
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Ja,
meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Me
syödään
toisiltamme
elintilaa
Wir
nehmen
uns
gegenseitig
den
Lebensraum
weg
Kolkyneljä
neliöö
täynnä
kinaa
Vierunddreißig
Quadratmeter
voller
Streit
Yhteinen
päätös
muuttaa
yhteiseen
himaan
Ein
gemeinsamer
Entschluss,
in
eine
gemeinsame
Bude
zu
ziehen
Mut
millon
meillon
ollu
viimeks
yhessä
kivaa
Aber
wann
hatten
wir
zuletzt
zusammen
Spaß?
Ei
nojata
toisiimme
vaan
vastakkaisiin
seiniin
Wir
lehnen
uns
nicht
aneinander,
sondern
an
gegenüberliegende
Wände
Yhteist
kotii
pitäs
elää
eikä
vasta
leikkii
Ein
gemeinsames
Zuhause
sollte
man
leben
und
nicht
erst
spielen
Oisko
aika
kattoo
yhes
eteisen
peiliin
Wäre
es
Zeit,
gemeinsam
in
den
Flurspiegel
zu
schauen?
Ja
miettii
onko
olemassa
yhteistä
reittii
Und
zu
überlegen,
ob
es
einen
gemeinsamen
Weg
gibt?
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Deine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
ich
reinpisse
Kaikkiin
sun
unelmiisi
In
all
deine
Träume
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Ja,
meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Me
tarvitaan
ilmaa
Wir
brauchen
Luft
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Meine
Cornflakes
machen
riks
raks
poks,
wenn
du
festhältst
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
Und
mich
nicht
loslässt,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Gould, Jussi Jeremias Mikkonen, Miikka Niiranen, Pekka Salminen, Tuomas Pietikaeinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.