Текст и перевод песни Gasellit feat. Elias Gould - Riks Raks Poks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riks Raks Poks
Рикс Ракс Покс
Katon
ikkunasta
ulos
vaikka
verhot
onki
kiinni
Смотрю
в
окно,
хотя
шторы
закрыты
Meiän
pitäs
varmaan
puhuu
mut
tuu
mieluumin
uniini
Нам,
наверное,
стоит
поговорить,
но
ты
приходишь
ко
мне
во
сне
Keskustellaan
niissä
nyt
vaan
kaarrellaan
ja
kierrellään
Беседуем
там,
а
наяву
лишь
ходим
вокруг
да
около
Paskat
tuntemukset
niellään,
kipuilumme
kielletään
Глотаем
дерьмовые
чувства,
скрываем
свою
боль
Nään
sun
syyksi
kaiken
ja
oon
ite
samanlainen
Вижу
во
всем
твою
вину,
хотя
сам
такой
же
Mä
oon
myrkyllinen,
beibi
sä
oot
merkillinen
nainen
Я
токсичный,
детка,
а
ты
странная
женщина
Kuristaa
ja
kiristää
ku
märkäpuku
päällä
Душит
и
давит,
как
мокрый
гидрокостюм
Meil
on
ollu
hyvä
olla
mut
se
olo
ei
oo
täällä
Нам
было
хорошо
вместе,
но
это
чувство
исчезло
Valmis
tuleen
vastaan
mutten
yksin
koko
matkaa
Готов
идти
навстречу
огню,
но
не
один
весь
путь
En
tiiä
mitä
me
kaivataan
mut
aiotaan
kai
jatkaa
Не
знаю,
что
нам
нужно,
но,
кажется,
собираемся
продолжать
Valmis
joustaan
kuminauhanlail
venyyn
Готов
растягиваться,
как
резинка
Ettei
kusta
muroissa
ois
illan
menu
Чтобы
моча
в
хлопьях
не
была
меню
на
вечер
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Твои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
я
в
них
мочусь
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Во
все
твои
мечты
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Да,
мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Ei
mee
samal
tavalla
ku
ennen
Все
не
так,
как
раньше
Saman
katon
alla
mut
nähää
vaa
ohimennen
Под
одной
крышей,
но
видимся
лишь
мимоходом
Meiän
välit
vaa
viileni
vähitellen
Наши
отношения
постепенно
охладевают
Alotetaan
väännöt
tasa-arvosesti
vuorotellen
Начинаем
споры
по
очереди,
на
равных
En
oo
mitä
luulit,
sä
oot
aina
duunis
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считала,
ты
вечно
на
работе
En
kuullu
mitä
huusit,
mul
on
vastameluluurit
Не
слышал,
что
ты
кричала,
у
меня
беруши
Hiljasuuden
muuri
tän
pienen
kaksion
jakaa
Стена
молчания
делит
эту
маленькую
двушку
Pitäs
nähä
vaivaa
eikä
vaa
tuijottaa
omaa
napaa
Нужно
прилагать
усилия,
а
не
смотреть
только
на
свой
пупок
Kumpikin
on
vapaa
lähtee
mut
ei
anneta
tän
hajota
Каждый
волен
уйти,
но
мы
не
дадим
этому
развалиться
Oon
tosi
pahoillani
joten
älä
sä
pliis
alota
(Älä)
Мне
очень
жаль,
так
что,
пожалуйста,
не
начинай
(Не
надо)
Rikot
kamoi
ku
hermot
on
riekaleina
Ломаешь
вещи,
когда
нервы
на
пределе
Kyllästyny
siivoon
murolautasen
sirpaleita
Надоело
убирать
осколки
тарелки
с
хлопьями
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Твои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
я
в
них
мочусь
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Во
все
твои
мечты
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Да,
мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Me
syödään
toisiltamme
elintilaa
Мы
пожираем
друг
у
друга
жизненное
пространство
Kolkyneljä
neliöö
täynnä
kinaa
Тридцать
четыре
квадрата,
полные
ссор
Yhteinen
päätös
muuttaa
yhteiseen
himaan
Общее
решение
переехать
в
общий
дом
Mut
millon
meillon
ollu
viimeks
yhessä
kivaa
Но
когда
нам
в
последний
раз
было
вместе
хорошо?
Ei
nojata
toisiimme
vaan
vastakkaisiin
seiniin
Не
опираемся
друг
на
друга,
а
на
противоположные
стены
Yhteist
kotii
pitäs
elää
eikä
vasta
leikkii
Нужно
жить
общим
домом,
а
не
просто
играть
в
него
Oisko
aika
kattoo
yhes
eteisen
peiliin
Не
пора
ли
вместе
посмотреть
в
зеркало
в
прихожей
Ja
miettii
onko
olemassa
yhteistä
reittii
И
подумать,
есть
ли
общий
путь
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Твои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
я
в
них
мочусь
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Во
все
твои
мечты
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Да,
мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Мои
хлопья
говорят
рикс
ракс
покс,
когда
ты
держишься
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
не
отпускаешь
меня,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Gould, Jussi Jeremias Mikkonen, Miikka Niiranen, Pekka Salminen, Tuomas Pietikaeinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.